"I wish I could see the wreck." | - Как бы я хотел увидеть этот затонувший корабль. |
"Well- we might perhaps go this afternoon when the tide is right down," said George. | - Что ж, мы можем отправиться туда, скажем, сегодня во второй половине дня, когда отлив будет в разгаре, - предложила Джордж. |
"The water is so calm and clear today. | - Вода такая гладкая и прозрачная сегодня. |
We could see a bit of it." | Часть корабля мы сможем увидеть. |
"Oh, how wonderful!" said Anne. | - Как здорово! - воскликнула Энн. |
"I do so want to see a real live wreck!" | - Мне тоже хочется увидеть живьем настоящий затонувший корабль. |
The others laughed. | Остальные засмеялись. |
"Well, it won't be very alive," said Dick. | - Он не будет очень уж живым, - охладил ее пыл Дик. |
"I say, George- what about a bathe?" | - А как насчет того, чтобы искупаться, Джордж? |
"I must go and get Timothy first," said George. She got up. | - Сначала я должна пойти и привести Тимоти, -заявила Джордж, вставая. |
"Who's Timothy?" said Dick. | - Кто это Тимоти? |
"Can you keep a secret?" asked George. | - А вы умеете хранить тайны? - спросила Джордж. |
"Nobody must know at home." | - Никто дома не должен знать о нем. |
"Well, go on, what's the secret?" asked Julian. | - Ну, продолжай, какая еще тайна? - спросил Джулиан. |
"You can tell us. | - Нам ты все можешь рассказать. |
We're not sneaks." | Мы не доносчики. |
"Timothy is my very greatest friend," said George. | - Тимоти - мой самый большой друг, - объяснила Джордж. |
"I couldn't do without him. | - Я не могу без него жить. |
But Mother and Father don't like him, so I have to keep him in secret. | Но мама и папа не любят его и не должны знать о его существовании. |
I'll go and fetch him." | Пойду приведу его. |
She ran off up the cliff path. | Она побежала по дорожке, ведущей вверх. |
The others watched her go. | Все трое наблюдали за ней. |
They thought she was the queerest girl they had ever known. | Она показалась им самой странной девочкой на свете. |
"Who in the world can Timothy be?" wondered Julian. | - Кто же этот Тимоти? - спросил Джулиан. |
"Some fisher-boy, I suppose, that George's parents don't approve of." | - Какой-нибудь мальчишка из рыбацкой семьи? Наверно, родители Джордж не одобряют эту дружбу. |
The children, lay back in the soft sand and waited. | Ребята улеглись на мягком песке. |