Читаем Тайна острова сокровищ - английский и русский параллельные тексты полностью

"What is it?" asked Julian, catching hold of her hand.- В чем дело? - спросил Джулиан, схватив ее заруку.
"Julian- oh Julian- it's my wreck!" she cried, in a high excited voice.- Джулиан, ах, Джулиан! Это мой затонувший корабль! - воскликнула она громко.
"Don't you see what's happened!- Понимаешь, что произошло?
The storm has lifted the ship up from the bottom of the sea, and has lodged it on those rocks.Шторм поднял корабль со дна моря и выбросил его на эти скалы.
It's my wreck!"Это мой затонувший корабль!
The others saw at once that she was right.Ребята сразу же увидели, что она права.
It was the old wrecked ship!Это был давно затонувший корабль!
No wonder it looked queer.Не удивительно, что он выглядел таким странным.
No wonder it looked so old and dark, and such a strange shape.Не удивительно, что он был такой старый и темный и имел такую необычную форму.
It was the wreck, lifted high out of its sleeping-place and put on the rocks near by.Это был затонувший корабль, поднятый с места, где он покоился, и выброшенный на ближайшие скалы.
"George! We shall be able to row out and get into the wreck now!" shouted Julian.- Джордж, мы сможем подгрести к нему и подняться на него прямо сейчас! - закричал Джулиан.
"We shall be able to explore it from end to end.- Мы сможем осмотреть его от носа до кормы.
We may find the boxes of gold.Мы можем найти ящики с золотом.
Oh, George!"О Джордж!
Chapter Seven BACK TO KIRRIN COTTAGEВОЗВРАЩЕНИЕ В КИРРИН-КОТТЕДЖ
THE four children were so tremendously surprised and excited that for a minute or two they didn't say a word.Четверо ребят были так поражены и возбуждены, что несколько минут не произносили ни слова.
They just stared at the dark hulk of the old wreck, imagining what they might find.Просто, не отрываясь, смотрели на темный корпус старого затонувшего корабля, пытаясь представить себе, что можно там найти.
Then Julian clutched George's arm and pressed it tightly.Джулиан взял Джордж за руку и крепко сжал ее.
"Isn't this wonderful?" he said.- Как это чудесно, ведь правда? - сказал он.
"Oh, George, isn't it an extraordinary thing to happen?"- Правда, Джордж, ведь случилось что-то необыкновенное?
Still George said nothing, but stared at the wreck, all kinds of thoughts racing through her mind.Джордж продолжала молчать, вглядываясь в силуэт корабля.
Then she turned to Julian.Потом она повернулась к Джулиану:
"If only the wreck is still mine now it's thrown up like this!" she said.- Останется ли корабль моим теперь, когда он поднят наверх?
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже