Читаем Тайна острова сокровищ - английский и русский параллельные тексты полностью

This was a terrible thought.Эта перспектива ужасно их испугала.
Anne went to get one of her dolls to play with. She had managed to bring quite a number after all.Энн пошла за одной из своих кукол: ей удалось все же привезти несколько штук.
Julian fetched a book.Джулиан уселся за книгу.
George took up a beautiful little boat she was carving out of a piece of wood.Джордж взяла красивый маленький кораблик, который вырезала из куска дерева.
Dick lay back on a chair and thought of the exciting wreck.Дик плюхнулся в кресло и принялся думать о таком интересном затонувшем корабле.
The rain poured down steadily, and everyone hoped it would have stopped by the morning.Дождь лил не переставая, и каждый из них в душе надеялся, что к утру он прекратится.
"We'll have to be up most awfully early," said Dick, yawning.- Завтра очень рано вставать, - зевнул Дик.
"What about going to bed in good time tonight?- Может, ляжем пораньше?
I'm tired with all that rowing."Я устал от гребли.
In the ordinary way none of the children liked going to bed early- but with such an exciting thing to look forward to, early-bed seemed different that night.Обычно никто из ребят не любил рано ложиться спать, но в ожидании такого события ранний отход ко сну выглядел иначе.
"It will make the time go quickly," said Anne, putting down her doll.- Тогда время пройдет быстрее, - заметила Энн, положив свою куклу.
"Shall we go now?"- Пойдем спать сейчас?
"Whatever do you suppose Mother would say if we went just after tea?" said George.- А что, по-твоему, скажет мама, увидев, что мы укладываемся сразу после чая? - спросила Джордж.
"She'd think we were all ill.- Она подумает, что все мы заболели.
No, let's go after supper.Нет, ляжем спать после ужина.
We'll just say we're tired with rowing- which is perfectly true- and we'll get a good night's sleep, and be ready for our adventure tomorrow morning.Скажем, что мы просто устали от гребли, что чистая правда, и у вас впереди будет целая ночь, чтобы как следует выспаться и быть готовыми к завтрашним приключениям.
And it is an adventure, you know.А знаете, ведь это настоящее приключение.
It isn't many people that have the chance of exploring an old, old wreck like that, which has always been at the bottom of the sea!"Не много есть людей, которые могли бы осмотреть такой старый-престарый затонувший корабль, как этот, который всегда находился на дне моря.
So, by eight o'clock, all the children were in bed, rather to Aunt Fanny's surprise.Так что к восьми часам вечера, к немалому удивлению тети Фанни, все ребята были в постелях.
Anne fell asleep at once. Julian and Dick were not long- but George lay awake for some time, thinking of her island, her wreck- and, of course, her beloved dog!Энн заснула сразу же, Джулиан и Дик вскоре последовали ее примеру, только Джордж лежала некоторое время с открытыми глазами, думая о своем острове, затонувшем корабле и, конечно же, о своей любимой собаке.
"I must take Tim too," she thought, as she fell asleep."Надо захватить Тимми, - подумала она, засыпая.
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже