They crept down the stairs and undid the little front door. Not a sound was made. | Они бесшумно спустившись винтовой лестнице и отперли небольшую входную дверь. |
They shut the door quietly and made their way down the garden path to the gate. | Закрыв ее тоже без шума, ребята спустились вниз по садовой дорожке. |
The gate always creaked, so they climbed over it instead of opening it. | Калитка всегда скрипела, поэтому они не стали открывать ее и перелезли через ограду. |
The sun was now shining brightly, though it was still low in the eastern sky. | Солнце уже сияло вовсю, хотя все еще стояло низко на восточной стороне неба. |
It felt warm already. | Уже потеплело. |
The sky was so beautifully blue that Anne couldn't help feeling it had been freshly washed! | Небо было таким синим и прекрасным, что Энн не оставляла мысль о том, что его недавно вымыли. |
"It looks just as if it had come back from the laundry," she told the others. | - Оно выглядит так, будто его только что принесли из прачечной, - сказала она ребятам. |
They squealed with laughter at her. | Они засмеялись этому сравнению. |
She did say odd things at times. | Иногда Энн говорила необычные вещи. |
But they knew what she meant. | Но они понимали, что она имеет в виду. |
The day had a lovely new feeling about itthe clouds were so pink in the bright blue sky, and the sea looked so smooth and fresh. | День был как-то по-новому чудесен, на ярко-голубом небе выделялись розовые облака, а море выглядело гладким и тоже свежевымытым. |
It was impossible to imagine that it had been so rough the day before. | Невозможно было представить, что лишь вчера оно было таким бурным. |
George got her boat. Then she went to get Tim, while the boys hauled the boat down to the sea. | Джордж отвязала лодку и отправилась за Тимми, а мальчики в это время столкнули лодку в море. |
Alf, the fisher-boy, was surprised to see George so early. | Джеймс удивился, увидев Джордж так рано. |
He was about to go with his father, fishing. He grinned at George. | Он как раз собирался поехать вместе с отцом на рыбалку. |
"You going fishing, too?" he said to her. | - Вы тоже отправляетесь ловить рыбу? - спросил он, улыбаясь. |
"My, wasn't that a storm yesterday! | - Ну и штормище был вчера! |
I thought you'd be caught in it." | Я думал, что вы попали в него. |
"We were," said George. | - Да, попали, - сказала ему Джордж. |
"Come on, Tim! | - Тим, ко мне! |
Come on!" | Пойдем со мной! |
Tim was very pleased to see George so early. | Тимми очень обрадовался, увидев Джордж так рано. |
He capered round her as she ran back to the others, almost tripping her up as she went. | Он вертелся вокруг нее, когда она бежала обратно к ребятам, чуть не попадая ей под ноги. |
He leapt into the boat as soon as he saw it, and stood at the stern, his red tongue out, his tail wagging violently. | Увидев лодку, он сразу прыгнул в нее и встал на корме, высунув свой красный язык и отчаянно махая хвостом. |