Читаем Тайна острова сокровищ - английский и русский параллельные тексты полностью

They rowed to the rocks on which the wreck lay.Они подплыли к скалам, на которых сидел корабль.
The tide washed over them.Волны прилива перекатывались через них.
George took a look round.Джордж осмотрелась.
"We'll tie our boat up to the wreck itself," she said.- Привяжем лодку к самому кораблю, - сказала она.
"And we'll get on to the deck quite easily by climbing up the side.- Тогда будет легко подняться на палубу, взобравшись по борту.
Look, Julian!- throw this loop of rope over that broken bit of wood there, sticking out from the side."Послушай, Джулиан! Забрось веревочную петлю на деревянный брусок, который торчит сбоку.
Julian did as he was told.Джулиан так и сделал.
The rope tightened and the boat was held in position.Веревка натянулась, и лодка остановилась.
Then George clambered up the side of the wreck like a monkey.Тогда Джордж, как обезьянка, взобралась наверх по борту корабля.
She was a marvel at climbing.Взбиралась она поразительно ловко.
Julian and Dick followed her, but Anne had to be helped up.Джулиан и Дик последовали за ней, а Энн пришлось помочь.
Soon all four were standing on the slanting deck. It was slippery with seaweed, and the smell was very strong indeed.Борт был скользким из-за водорослей, а запах очень сильным.
Anne didn't like it.Энн он не понравился.
"Well, this was the deck," said George, "and that's where the men got up and down." She pointed to a large hole.- Вот тут была палуба, - объявила Джордж. - А здесь матросы поднимались и спускались, -показала она на большое отверстие.
They went to it and looked down.Они подошли к нему и заглянули вниз.
The remains of an iron ladder were still there.Там торчали остатки железной лестницы.
George looked at it. "I think it's still strong enough to hold us," she said.Джордж посмотрела на нее: - Думаю, она еще достаточно крепкая и выдержит нас.
I'll go first.Я полезу первой.
Anyone got a torch?У кого-нибудь есть фонарь?
It looks pretty dark down there."Там внизу очень темно.
Julian had a torch.Фонарь был у Джулиана.
He handed it to George.Он передал его Джордж.
The children became rather quiet.Ребята примолкли.
It was mysterious somehow to look down into the dark inside of the big ship.Было как-то странно вглядываться в таинственную темноту чрева большого корабля.
What would they find?Какие находки ждут их там?
George switched on the torch and then swung herself down the ladder.Джордж включила фонарь и стала спускаться по оставшимся ступенькам.
The others followed.Ребята последовали за ней.
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже