Читаем Тайна острова сокровищ - английский и русский параллельные тексты полностью

She still felt angry with her father and mother, but the thought of going to Kirrin Island for a day or two, and taking Timothy too, certainly seemed rather good.Она все еще сердилась на своих родителей, но перспектива поездки на несколько дней на остров, да еще вместе с Тимми, была, конечно, утешительной.
"I do think my father and mother are unkind," she said.- Все равно отец и мама - злые люди, - сказала она.
"Well, they're not really," said Julian, wisely.- Вовсе нет, - рассудительно ответил Джулиан.
"After all, if they need money badly, they would be silly not to part with something they think is quite useless.- Ведь если им очень нужны деньги, было бы глупо не продать что-то, как они считают, совершенно бесполезное.
And you know, your father did say you could have anything you want.И, помнишь, твой папа сказал, что ты получишь все, что захочешь.
I know what I would ask for, if I were you!"Я-то знаю, что попросил бы, будь я на твоем месте.
"What?" asked George.- Что? - спросила Джордж.
"Timothy, of course!" said Julian.- Конечно, Тимми, - ответил Джулиан.
And that made George smile and cheer up tremendously!Эти его слова окончательно успокоили Джордж, и она улыбнулась.
Chapter Eleven OFF TO KIRRIN ISLANDВ ПУТИ НА ОСТРОВ КИРРИН
JULIAN and George went to find Dick and Anne.Джулиан и Джордж пошли искать Энн с Диком.
They were waiting for them in the garden, looking rather upset.Младшие с довольно грустными лицами ждали их в саду.
They were glad to see Julian and George and ran to meet them.Они обрадовались и побежали им навстречу.
Anne took George's hands.Энн взяла Джордж за руку.
"I'm awfully sorry about your island, George," she said.- Я ужасно огорчена, что так получилось с твоим островом, Джордж, - сказала девочка.
"So am I," said Dick.- И я тоже, - подхватил Дик.
"Bad luck, old girl-I mean, old boy!"- Не повезло, старушка... Я хотел сказать, старичок.
George managed to smile.Джордж постаралась улыбнуться.
"I've been behaving like a girl," she said, half-ashamed.- Я вела себя, как девчонка, - сказала она смущенно.
"But I did get an awful shock."- Но ведь пришлось пережить такое потрясение!
Julian told the others what they had planned.Джулиан рассказал о том, что они задумали.
"We'll go tomorrow morning," he said.- Отправимся завтра с утра.
"We'll make out a list of all the things we shall need.Надо составить список всего необходимого.
Let's begin now."Давайте сразу же займемся этим.
He took out a pencil and notebook.Он взял карандаш и блокнот.
The others looked at him.Остальные сгрудились вокруг него.
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже