Her eyes burned as if they were on fire. | Глаза ее горели огнем. |
"Mother! You can't sell my island! | - Мама, ты не можешь продавать мой остров! |
You can't sell my castle! | Мой замок! |
I won't let them be sold." | Я не разрешаюих продавать! |
Her father frowned. | Дядя Квентин нахмурился. |
"Don't be silly, Georgina," he said. | - Не глупи, Джорджина. - сказал он. |
"It isn't really yours. You know that. | - На самом деле остров не твой, и ты это знаешь. |
It belongs to your mother, and naturally she would like to sell it if she could. | Он принадлежит твоей матери, и, разумеется, она хотела бы продать его, если представится такая возможность. |
We need the money very badly. | Нам очень нужны деньги. |
You will be able to have a great many nice things once we sell the island." | Когда мы продадим остров, можно будет купить тебе много хороших подарков. |
"I don't want nice things!" cried poor George. | - Мне не нужно хороших подарков! - со слезами крикнула бедняжка Джордж. |
"My castle and my island are the nicest things I could ever have. | - Лучшего подарка, чем мой замок и мой остров, у меня никогда не будет. |
Mother! Mother! | Мама, мама! |
You know you said I could have them. | Ведь ты говорила, что они мои. |
You know you did! | Ты это помнишь? |
I believed you." | И я тебе поверила. |
"George dear, I did mean you to have them to play on, when I thought they couldn't possibly be worth anything," said her mother, looking distressed. | - Девочка моя дорогая, я имела в виду, что ты можешь играть там, когда думала, что они не имеют никакой цены, - ответила мать подавленно. |
"But now things are different. | - Но обстоятельства изменились. |
Your father has been offered quite a good sum, far more than we ever thought of getting- and we really can't afford to turn it down." | Отцу предложили очень крупную сумму, гораздо больше, чем мы могли предположить, и мы просто не можем себе возводить отказаться от нее. |
"So you only gave me the island when you thought it wasn't worth anything," said George, her face white and angry. | - Значит, ты подарила мне остров, когда думала, что он ничего не стоит, - сказала Джордж, побелев от гнева. |
"As soon as it is worth money you take it away again. | - А как только выяснилось, что за него дают деньги, ты забираешь его у меня. |
I think that's horrid. It- it isn't honourable." | Это ужасно, я считаю, что это не... нечестно! |
"That's enough, Georgina," said her father, angrily. | - Довольно, Джорджина, - сердито сказал отец. |
"Your mother is guided by me. | - Мама поступает по моему совету. |
You're only a child. | Ты - всего лишь ребенок. |
Your mother didn't really mean what she said- it was only to please you. | Мама говорила с тобой об острове не всерьез. Хотела сделать тебе приятное. |