– Хотела бы я знать, что с ней случилось.
– Хочешь послушать что-нибудь действительно страшное? Пара старожилов рассказывали мне, что практиковала чёрную магию, и именно поэтому убежала. Ещё говорят, что если в полночь в библиотеке три раза произнести её имя, то она вернётся в «Зимний дом».
Элизабет повернулась к нему, но Фредди больше ничего не сказал. Она посмотрела на портрет Грацеллы.
– Но это гадко, – прошептала она. – Я уверена, что в таком месте, как это, всегда полно каких-нибудь дурацких историй.
– Пойдём? – спросил Фредди.
– Ещё пара минут, – сказала Элизабет и пошла смотреть последнюю картину. На неё смотрела юная девушка с золотистыми волосами в бирюзовом платье и шарфом на шее, за спиной которой высились горы и сияло ясное небо. Она приветливо улыбалась.
Элизабет прочитала табличку: УИНИФРЕД «УИННИ» ФОЛЛС, Р. 1983, ДОЧЬ НОРБРИДЖА И МАРИИ.
– Дочка Норбриджа? – сказала Элизабет.
Портрет был датирован 1996 годом.
– Здесь ей тринадцать. Интересно, где она сейчас.
– По-моему, она тоже уехала какое-то время назад, – ответил Фредди. – Но о ней стараются не говорить. Несколько лет назад она умерла.
– Печально, – вздохнула Элизабет, глядя на портрет.
Колокольчик зазвонил к ужину, и, хотя девочка хотела получше изучить портрет Уинни, им пришлось уйти. Перед выходом Элизабет вновь взглянула на портрет Нестора Фоллса и убедилась, что с ним что-то не так. Пятнадцать минут назад, при первом осмотре, она почувствовала какую-то странность, но не поняла, в чём дело; и эта необъяснимая неправильность засела в ней как заноза.
– Что такое? – спросил Фредди, поскольку Элизабет остановилась перед портретом.
– Так много книг на полке за ним, – сказала Элизабет, хотя не понимала, почему это кажется ей странным. – Посмотри на ту, что он держит.
На картине Нестор держал на коленях открытую книгу. Он придерживал её одной рукой, словно только что положил специально для сеанса с художником. Две страницы были хорошо видны, на них легко читался текст, напечатанный маленькими буквами. Всего двенадцать непонятных строчек:
– Я так близко не рассматривал, – сказал Фредди, внимательно изучив нарисованную книгу. – Но это какая-то белиберда там написана.
– Вот именно, – сказала Элизабет.
Она смотрела на Фредди глазами, круглыми от удивления.
– Ты думаешь то же самое, что и я?
– Это похоже на зашифрованное послание! – воскликнул Фредди.
Он не успел закончить фразы, когда лампы на потолке мигнули, и портретная галерея погрузилась в полную темноту.
Глава четырнадцатая
Фокус для вечера
Фикус
Бикус
Бигус
Пигус
Пирус
Парус
Варус
Вирус
– Эй, эй, кто выключил свет? – завопили Фредди и Элизабет одновременно. – Мы здесь, внутри!
Свет тотчас зажёгся вновь, и в комнате появился Джексон, который очень эффектно смотрелся в наглаженной красной униформе!
– Пожалуйста, простите меня! – воскликнул он. – Я не знал, что здесь кто-то есть. Просто закрывал всё перед ужином.
Он поднял руки, словно в знак того, что действительно чувствует себя виноватым.
– Мы собирались уже выходить, – сказал Фредди, – мы смотрели картины.
Джексон подошёл ближе и положил руку себе на грудь, чтобы унять возбуждение
– Конечно, смотрели! – сказал он. – Да! Я выключал свет из коридора и представить себе не мог, что внутри кто-то есть. Как у Вас дела, мисс Летин?
– Фредди показывает мне отель, – сказала Элизабет.
Джексон ей нравился, хотя она не задумывалась почему. Со своим честным приятным лицом он был полной противоположностью её дяде Бурлапу, который всегда выглядел так, словно планировал сделать какую-нибудь гадость у вас за спиной.
– Из ряда вон! – сказал Джексон. – Никто не подходит для этого лучше, чем величайший изобретатель «Зимнего дома»!
И постучал по запястью.
– Но ужин приближается, и все гости должны собраться в Зимнем зале.
– Мы уже направляемся туда, – сообщила Элизабет. – Можно один вопрос?
Джексон кивнул, и Элизабет показала на портрет Нестора.
– Мы увидели, что на этой картине в книжке, которую Нестор Фоллс держит в руках, написана какая-то чепуха. Вы не знаете, что это может означать?
Лицо Джексона просияло, словно Элизабет развеяла его лёгкое замешательство.
– А, таинственная надпись на портрете мистера Нестора Фоллса, – сказал он и покачал головой. – В «Зимнем доме» многие из нас заметили это, но, насколько мне известно, никто не знает, что значат эти строки и почему они на этой картине. Я спрашивал лично мистера Норбриджа Фоллса, но он тоже не знает.
Джексон ещё раз покачал головой.
– Настоящая…