Читаем Тайна Полуночного павлина полностью

Тем временем на верхнем этаже, где располагалась контора, у месье Шевалье от волнения случилась истерика. Он кричал, что всё обречено на провал и что, если бы ему только разрешили устроить в вестибюле венецианский канал с гондолами, всё вышло бы безупречно, пока, наконец, мисс Этвуд не отправила Билли за рюмкой коньяка в комнату джентльменского клуба.

Чуть ниже, в агентстве «Тейлор & Роуз», Софи начинала не на шутку переживать. Отчаянно пытаясь связаться с инспектором Вортом, она трижды позвонила в Скотленд-Ярд, и каждый раз ей говорили: «Нет, мадам, боюсь, инспектор ещё не вернулся». Наконец она надела пальто и шляпку и поспешила на почту, решив, что пора отправить телеграмму Макдермотту.

Пока Софи шагала по Пикадилли, Билли и Джо шли через двор обратно в универмаг вместе с Лаки и Дейзи, которым устроили небольшую прогулку в парке. Во дворе конюшни было ещё меньше свободного места, чем обычно: тут не только стояли привычные ряды фургонов, ожидая погрузки товаров для утренней доставки, – сюда ещё и без конца подъезжали всё новые и новые экипажи и машины, нагруженные разными предметами для бала. Посыльные с трудом выгружали огромные чемоданы с надписью «Модный дом Шевалье», а также корзины с шампанским и ящики со свежими фруктами. Прибыл оркестр мистера Ллойда и мистера Маунтвилля со своим фургоном, полным музыкальных инструментов. Парни остановились понаблюдать за разгрузкой и тут заметили, что к универмагу подъезжает ещё один фургон, запряжённый двумя чёрными холёными лошадьми. Когда повозка проехала мимо, Билли ахнул: он её узнал.

– О, это специалист по фейерверкам приехал, – сообщил Джордж, кивнув на большой фургон. – Сейчас будет устанавливать фейерверки, которые запустят ночью. Ну и красота будет – он нам вчера показывал. Жаль, тебя, Билли, не было – тебе бы понравилось. У него при себе такая маленькая коробочка с часовым механизмом. Он соединяет её с фейерверками при помощи проводов, и в нужное время они взрываются один за другим, причём сами, а ему и делать ничего не надо! Прям волшебство какое-то! Смышлёный парень, видать.

Билли всё не сводил глаз с фургона.

– Но… но… этот фургон… на нём же нарисован дракон! – воскликнул он, тыча пальцем в знакомый символ.

– Да, верно, – кивнул Джордж. – Это эмблема их компании. У них там лучшие специалисты по фейерверкам собраны, как он рассказывал. В «Синклере» всегда всё самое лучшее – в этом на Капитана можно положиться!

– Компания «Линдворм»… – пробормотал Джо.

– Да, точно! Я ещё подумал, какое название странное! – подтвердил Джордж. – Слышал о них, да? Тот парень, судя по всему, хорошо своё дело знает. Он установил эти свои фейерверки на крышах домов по всей Пикадилли. Сказал, что они будут павлиньих цветов – синие, зелёные, фиолетовые и всё в таком духе. Осталось только подсоединить их к этой его коробочке – и они вспыхнут ровно в полночь! Ох и повезло же нам. Обязательно выходите на Пикадилли ближе к полуночи и хоть одним глазком поглядите на эти фейерверки – такое зрелище нельзя пропустить! – Он подмигнул парням, а потом строго взглянул на посыльных. – Эй, Том, Альф, полегче с этой коробкой! А вдруг там внутри хрустальные бокалы, из которых будет пить его величество?! Растяпы вы эдакие!

Он отошёл, а Джо с Билли переглянулись и вновь посмотрели на фургон. Теперь его дверцы были приоткрыты, а за ними виднелись деревянные ящики с очень знакомым изображением извивающегося дракона. Высокий крепкий человек с чёрными волосами, тронутыми сединой, выскочил из фургона и принялся открывать двери пошире. Билли схватил Джо за руку.

– Джо, гляди, вон он! Это его я видел в окне дома напротив! Его лицо ещё показалось мне знакомым! Вот только не помню, где я его видел.

Джо внимательно посмотрел на этого человека, а потом вдруг схватил Билли за шиворот и потащил в одно из пустых стойл. За ними тут же поспешили обе собаки, решив, что это какая-то новая и невероятно весёлая игра.

– Да что ты делаешь? – изумлённо спросил Билли.

– Ты что, правда не помнишь, где его видел? – недоверчиво спросил Джо.

Билли покачал головой.

– Не помню! – воскликнул он. – Но ведь никакой он не специалист по фейерверкам, да?

Не успел Джо ответить, как послышался громкий топот шагов, и в дверях появилась Лил.

– Чего это вы тут прячетесь? – спросила она и с любопытством оглядела конюшню. – Сразу вспомнились те времена, когда мы расследовали преступления не в собственном кабинете, а на сеновале. Помните? Билли, я вообще-то тебя ищу. Там какой-то рыжий парень о тебе спрашивает. Хотел с тобой поговорить, сказал, дело очень важное. Но потом всё-таки оставил записку, а с меня взял обещание, что я передам её тебе лично в руки. У него ещё был такой загадочный вид, просто ужас! Вот, держи!

Она протянула ему сложенный лист, но ни Билли, ни Джо даже не взглянули на него.

– Обернись, – тихим голосом велел Джо. – Только ни о чём меня не спрашивай. Просто посмотри на человека, который выгружает ящики из чёрного фургона. Ты ведь его узнаёшь?

Когда Лил снова повернулась к парням, лицо у неё было такое же бледное, как у Джо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки «Синклера»

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные / Книги Для Детей