Читаем Тайна Полуночного павлина полностью

– Ещё бы не узнать, – дрожащим от волнения голосом сказала она. – Ну и дела! Что он здесь делает?

* * *

Тилли с разинутым ртом смотрела на огромное здание «Синклера», поднимаясь по ступенькам вслед за мисс Лео. Разумеется, она была наслышана о «Синклере» – он был самым известным универмагом в Лондоне, и о нём знали все. Ещё в Уинтер-холле они частенько на кухне разглядывали красивые газетные снимки с его изображением. Теперь же она и сама оказалась в Лондоне, посреди шумной Пикадилли, гудящих клаксонов и рычащих омнибусов, и огромное здание возвышалось над ней, будто храм. Она и не думала, что магазины бывают такими.

Высокий мужчина в нарядной сине-золотой форме с низким поклоном распахнул перед ними двери, словно они были такими же важными и знатными гостями, как сама графиня Алконборо. Войдя внутрь, Тилли сделала глубокий вздох: воздух был наполнен ароматами шоколада, пряностей и ещё десятком других приятных запахов, которые она не смогла определить. Они стояли в просторном мраморном вестибюле, в центре которого возвышался фонтан. Фонтан! Внутри магазина! Ма ни за что бы не поверила!

Мисс Лео уже спешила вперёд сквозь толпу богато одетых людей с великолепно упакованными коробками. У дверей лифта лифтёрша спро сила:

– На какой этаж, мадам?

– На второй, пожалуйста, – ответила мисс Лео, и они с Тилли шагнули в кабинку.

Тилли ещё ни разу не ездила на лифте, и когда он стал подниматься, растерялась, не зная, на что смотреть в первую очередь: на тросы и противовесы, благодаря которым лифт двигался, на его блестящие латунные детали или на нарядную лифтёршу в форме сине-золотого цвета и синих сапожках в тон. Эти самые сапожки моментально покорили Тилли. Но глазеть по сторонам больше времени не было. Дверцы медленно открылись, и девушки вышли на оживлённый этаж, где располагались самые разные магазины.

– Тут так много людей, потому что сегодня бал? – спросила она, догнав мисс Лео.

– Да нет, в «Синклере» всегда людно, – ответила мисс Лео. – Гляди, вот мы и пришли. Это агентство Софи и Лил.

Она постучала в дверь с золотой надписью «Тейлор & Роуз» и заглянула внутрь. Тилли увидела, что вокруг стола собрались Софи, Лил, два каких-то парня и, как ни странно, две собаки – большая немецкая овчарка и маленький пучеглазый чёрный мопсик, который тут же поспешил к гостям, чтобы их обнюхать. Мисс Лео наклонилась и погладила его по шёлковой шёрстке.

– Всем привет! – поздоровалась она. – Вот и мы!

Но никто её не слушал – никто даже не поглядел в её сторону.

– По правде сказать, меня иногда ужасно раздражали все эти записи и папки, на которых ты настаивал, Билли, – сказала Лил, уперев руки в боки. – Но теперь я наконец поняла, для чего они нужны. Это точно он – теперь в этом нет никаких сомнений. Именно он помогал Барону, когда тот хотел взорвать «Синклер» и когда похитили заводного воробья. И именно он запер нас тогда на крыше, в беседке!

Софи внимательно смотрела на фотографию, лежавшую на столе.

– Мистер Рэймонд Фитцвильям, – громко произнесла она. – Бывший актёр. Работал на Барона и даже не раз притворялся им. Не говоря уже о том, что едва нас не убил!

– Э-э-э… нам попозже зайти? – осторожно спросила мисс Лео.

Софи оторвала взгляд от снимка и сделала им знак присоединиться ко всем.

– Нет-нет. Входите и закройте за собой дверь. Кажется, мы поняли, что случится сегодня на балу, и, думаю, нам понадобится ваша помощь.

* * *

Все шестеро сели кругом. Тилли ещё ни разу не бывала на собраниях в детективном агентстве, поэтому с любопытством осматривалась. Билли положил перед собой блокнот, взял карандаш и теперь что-то оживлённо записывал. Напротив Софи лежала папка с надписью «Барон», раскрытая на фотографии Лил, позирующей в нарядном батистовом платье для чаепитий. Позади неё среди роскоши ресторана «Мраморный двор» возвышалась фигура рослого, крепко сбитого мужчины с чёрными волосами с проседью. Он был изысканно одет, руку держал на серебряном набалдашнике трости, на пальцах поблёскивали тяжёлые кольца, а на шее был повязан красивый платок.

– Вы точно видели именно его? – спросила Софи, похлопав по фотографии.

Билли, Джо и Лил кивнули.

– Это определённо был он, хоть и в другом костюме, – сообщила Лил.

– По его словам, он работает в компании «Линдворм», которая специализируется на фейерверках, – пояснил Билли. – Сюда он приехал, чтобы установить фейерверки для сегодняшнего бала. Но мы-то знаем, что в этих ящиках. Там взрывчатка. На самом деле он работает на Барона, и они планируют под видом фейерверков доставить в универмаг бомбы.

– И когда в полночь фейерверки запустят, никакого восхитительного зрелища не будет, – добавила Софи. – Будут только взрывы и пожар по всей Пикадилли. Вот о чём говорил Барон, когда упоминал, что хаос охватит улицы и город будет пылать.

– Но ведь фейерверком придут любоваться сотни людей! – ахнула Лео. – Они могут погибнуть! Или сильно пострадать!

Софи потёрла лоб.

– Нужно найти способ их остановить, – с отчаянием проговорила она. – Нужно…

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки «Синклера»

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные / Книги Для Детей