— Мама, какой чай ты предпочтешь сегодня? — поинтересовалась Катрина.
— Какой подадите. Всё сойдёт, — беззаботно ответила она.
Жанна встрепенулась, будто что-то вспомнила.
— Точно! Вы простите мне мою болтливость? Я всем рассказала о том, что произошло на балконе, — построила грустное лицо графиня, обращаясь к Еве с Сарой.
— Вам не за что извиняться. О том, что Его Светлость сделал предложение моей дочери, знали и до этого, — успокоила бабушку Ева.
— Замечательно! Моему старому сердцу не придётся за это переживать, — расслабилась Жанна.
Хоть так и говорила, на самом деле она не очень-то переживала. Её извинения имели формальный характер.
С приходом графини количество историй о высших кругах увеличилось, при том, что они были абсолютно разными. Складывалось впечатление, что мать с дочерью всё время проводят в обществе, разведывая, кто и где что-то совершил. Каждая перетягивала канат разговора на себя, пытаясь завлечь в беседу. У них прослеживалось соперничество в этом деле.
"Понятно, почему Сюзанна выглядела такой расстроенной, когда пришла Жанна. Её мать забирает всё внимание на себя", — посмеялась от таких семейных отношений Сара.
Когда еда была съедена, а чай выпит до дна, настало время собираться домой. Дамы это делали не спеша. Медленно продвигаясь к выходу каждая из взрослых женщин уговаривала провести следующую посиделку у себя. Ребекке пришлось отлучиться на некоторое время в связи с приходом портного, готовившего платье на свадьбу с Михаэлем. Уходя, девушка бросила взгляд на Сару, предлагая отложить интересующий её разговор на будущую встречу.
"Хотела бы я, чтобы этот день был более информативным… Что же я делаю не так? Слишком пассивно и неумело ищу детали? Вот бы знать, как надо себя вести, играя роль детектива…" — продолжала заниматься самокопанием Сара.
Обернувшись, она посмотрела на Жанну, идущую сзади. Старушка шла, слегка хромая. Сара заметила, что графиня тяжело дышит. Девушка подбежала к Жанне.
— С Вами всё в порядке? — взволнованно спросила она.
Бабушка взглянула на неё добрым взглядом.
— Как и всегда, — тяжело произнесла она, подтверждая, что не всё в порядке.
Сара предложила свою руку в помощь.
— Графиня, разрешите Вам помочь? Пожалуйста, — попросила она.
Жанна грустно улыбнулась, а затем облокотилась на руку Сары.
— Дело в том, что с утра мне было немного плохо… — призналась женщина.
— Простите, но почему Вы тогда не отдыхаете? — встревоженно спросила девушка.
— Для меня лучше перетерпеть боль в компании знакомых и семьи, чем в одиночестве пить лекарства, — посмеялась старушка.
— Графиня, но как же Ваше здоровье? — переживала Сара.
Жанна была искренне удивлена поведением едва знакомой девушки.
— Милая, моя жизнь сложилась так, что я пытаюсь урвать от её остатка всё, что только можно… Хочешь послушать биографические бредни болтливой старушки? — предложила она.
Причины отказывать такому заманчивому предложению Сара не видела. Даже наоборот, ей было интересно, что пережила эта весёлая бабушка.
Жанна начала рассказ издалека, с самого детства. По её словам, с молодых лет она совсем не изменилась. Что в пять, что в семьдесят шесть, она всегда была задорной личностью. Любила веселиться, шутить, быть в центре событий. Она хотела быть свободной и вольной натурой всю свою жизнь, но, к сожалению, в пятнадцать лет её выдали замуж за Ноа Марденроуга, который был старше своей молодой невесты на двенадцать лет. Граф Марденроуг являлся одним из капитанов французской армии, находился в подчинении Вениамина. Он был очарован красотой молодой жены, поэтому пытался всеми силами оградить её от окружающих. Он был тем ещё собственником. Из-за такой его черты Жанна не могла вести тот образ жизни, который желала. Словно птица в клетке, она была вынуждена сидеть в усадьбе, отрезанная от общества. Лишь изредка граф брал жену с собой на мероприятия. К счастью Жанны, её муж был убит, когда ей было двадцать девять лет. Казалось бы, жизнь ещe не закончена, но из-за двух дочерей, одной из которых было только два года, а второй десять, графине вновь приходилось ограничивать себя, воспитывая их. Только после того, как она выдала Катрину и Сюзанну замуж, она смогла вдохнуть полной грудью и наконец зажить так, как хотела. Вот только годы уже были не те. Кости ломило, голова болела, а сердце давало о себе знать всякий раз, когда она волновалась.
— Значит, Вы прожили часть жизни с нелюбимым человеком? — уточнила Сара.
— Да, я не любила Ноа. Мы с ним были слишком разные. Мне нравились и нравятся воздушные люди, а он был скорее приземленным, непоколебимым, как горы. Только после его смерти я смогла чаще посещать балы и устраивать их сама. Вы можете подумать, что мои желания жить вольно слишком глупые, но этого хотела моя душа, а запрещать ей что-либо не в моих правилах, — посмеялась Жанна.
— Если есть возможность делать то, что хочет сердце, то надо ловить этот шанс. И никто не имеет право указывать другим, что они должны хотеть. Я думаю так, — улыбнулась Сара, поражая пожилую женщину.