Читаем Тайна привратников полностью

Брианна знала про тоннели, но сама никогда в них не была. Я описывала их ей в общих словах как подземные ходы, оставшиеся со старых времён от метро, старинной канализации и бункеров Второй мировой. Но никогда не говорила, что ими заправляет сверхсекретная организация под названием «Гильдия Привратников». И всегда советовала ей не соваться в подземелья одной. Я оберегала секреты Гильдии даже от такого близкого друга, как она. Но Привратники не оправдали моего доверия – я верила, что тайны моей матери в безопасности, а это оказалось не так. Так с какой стати мне теперь хранить их секреты?

Мы поболтали ещё несколько минут. Я перечислила, какие полезные гаджеты стоит прихватить с собой. У Брианны в лаборатории хранится куча всего! А ещё я посоветовала ей взять сумку с отвёртками и отмычками. Мы договорились встретиться в кафе напротив Британского музея.

Я отправилась на встречу пешком. До музея около получаса быстрой ходьбы, да и денег на автобус или метро у меня всё равно не было. К счастью, погода стояла отличная. Подышать свежим воздухом перед тем, как снова лезть в подземелья, всегда приятно.

Впрочем, я почти немедленно пожалела о своём решении, потому что мне пришлось пробираться через толпу туристов, фотографирующихся возле Мраморной Арки. К тому времени, как я добралась до Оксфорд-стрит, там были толпы людей. Свернув в боковые переулки, я проделала остальной путь до кафе по задворкам.

Брианна уже сидела за столиком, но я не узнала её, пока она мне не помахала.

– Что у тебя с волосами? – удивилась я.

Волосы Брианны снова стали обычного тёмно-русого цвета.

Она пожала плечами:

– Пришлось перекраситься, иначе Харгрейв меня бы отчислил, и тогда не видать мне карманных денег.

Очень жаль! Мне нравились синие волосы Брианны, они очень ей шли. Она невесело улыбнулась:

– Что, теперь я выгляжу скучно, да?

В рваных джинсах, кожаной косухе, с множеством серёжек в ушах и с наполовину выбритой головой – едва ли Брианна подходила под определение «скучная».

– Ничуть! – заверила я.

– Будешь что-нибудь пить или пойдём?

– Пойдём.

Брианна быстро допила чай и подхватила сумку – огромный вещмешок, как у солдата. Когда мы вышли из кафе, она пижонски отдала мне честь.

– Куда отправимся сначала, мэм?

– Ты взяла сейсмограф?

Она похлопала по вещмешку:

– Конечно.

– Тогда давай установим его возле музея. Хочу проверить, есть ли там какие-нибудь вибрации.

– Он работает через приложение на телефоне – если что-то будет, я сразу получу все данные.

Брианна установила сейсмограф на одном из маленьких газончиков во дворе музея. Прибор питается солнечной энергией, а внешне выглядит как маленькая жёлтая коробочка. Брианна открыла крышку прибора, под ней оказался экранчик, который демонстрирует все движения под землёй. Обычно сейсмографы применяются для выявления землетрясений, но я хотела с помощью него узнать, идут ли под землёй какие-то работы, – что могло бы, например, стать причиной провалов, подобных провалу в саду Берни-Спейн.

– Напомни мне, откуда у тебя эта штуковина? – спросила я.

Моя подруга пожала плечами:

– Их продавали онлайн, выглядит он ничего так, правда?

– Очень уж дорого, – покачала головой я.

– Эй! Тебе от этого одна только польза, так что я бы на твоём месте не жаловалась.

– В точку, – улыбнулась я.

Пока мы устанавливали сейсмограф и Брианна проверяла, как он подключается к приложению на телефоне, некоторые прохожие косились на нас с любопытством. Надеюсь, со стороны кажется, что мы просто занимаемся школьным проектом. Брианна отмотала кусок полосатой бумажной ленты и огородила сейсмограф, чтобы никто к нему не подходил.

– Ну что, – тихонько спросила я. – Готова лезть в подземелья?

– Попробуй меня останови! – весело ответила Брианна.

Оглядевшись по сторонам, я заметила подходящую решётку за большой ёлкой. Протиснувшись под колючие еловые лапы, мы присели на корточки перед люком.

– Похоже, запирается на огромный старомодный ключ, – заметила Брианна, показывая на замок.

– Вроде такого?

Я вытянула из-за шиворота свой ключ на серебряной цепочке.

– Ты что, всегда таскаешь с собой этот ключ?

– Тебе предстоит ещё очень многое узнать. Этот ключ открывает тайные калитки, двери и решётки по всему Лондону.

– Клёво, – выдохнула Брианна. – Где ты его взяла?

– Потом расскажу.

Я вставила ключ в замок. Он, как обычно, легко повернулся. Привратники держат своё хозяйство в порядке!

Вместе с Брианной мы отодвинули решётку. Я кивком предложила ей спуститься по каменным ступеням первой. Она повиновалась, а я двинулась вслед за ней, закрыв за собой решётку и убедившись, что замок захлопнулся.

– Жутковато, – заметила Брианна.

Во мраке вдруг засветился огонёк. Я не понимала, откуда он взялся.

– Это что? – спросила я, спускаясь по лестнице за Брианной.

– Фонарик в телефоне.

Я мысленно выругала себя за то, что забыла, что в мобильниках тоже бывают фонарики: мне бы это очень помогло, когда я бродила в темноте в прошлый раз!

– Как глубоко ведёт эта лестница? – спросила Брианна.

– Понятия не имею. Но, думаю, не очень глубоко. Тоннель уже близко.

Я не ошиблась. Через мгновение Брианна воскликнула:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей