Читаем Тайна рыцарского меча полностью

— Нет, не сама, — усмехнулась Холли. — А ее руки.

— Холли Адамс! — воскликнула Белинда. — Ты когда-нибудь научишься говорить по-человечески?

— Через несколько минут, — отмахнулась Холли. — Сейчас нам нужно поскорей добраться туда.

Холли остановилась в коридоре в нескольких метрах от распахнутой двери оружейной комнаты. Знаками она показала подругам, чтобы они замолчали, и стала тихо подкрадываться.

Трейси и Белинда молча глядели друг на друга, ничего не понимая, а Холли заглянула из-за дверного косяка в комнату.

— Все в порядке, — девочка облегченно вздохнула. — Я думала, что она уже явилась сюда, но ее пока нет.

Холли вошла в длинную, уже заполненную вечерним полумраком, комнату.

— Может, зажечь свет? — предложила Белинда.

— Ни в коем случае! — покачала головой Холли. — Белинда! Встань у двери. Скажешь, если кто-нибудь появится. Трейси! Помоги мне.

Белинда встала у двери, а Трейси и Холли подняли один из маленьких сундуков и по команде Холли перетащили к камину.

— Что мы делаем? — недоуменно спросила Трейси.

— Сейчас увидишь, — ответила Холли и пошла за другим сундуком. — Давай, этого будет достаточно, — сказала она.

Трейси недоверчиво взглянула на подругу, но, наклонившись, все же схватилась за ручку сундука.

— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — проворчала она, когда они поставили второй сундучок на первый.

Холли влезла на сундуки и потянулась к высокой каминной полке.

Трейси снизу наблюдала, как Холли вглядывается в веер из черных мечей, висевших на камине.

— Готово! — воскликнула Холли. — Я его узнала! — Она схватила рукоятку одного меча и осторожно достала его из креплений. Он оказался на удивление тяжелым, и Холли едва не потеряла равновесие. — Дай мне руку! — крикнула она Трейси.

Вдвоем девочки благополучно опустили меч вниз, и Холли спрыгнула на пол.

— Это и есть Леди Ярость, — торжественно сказала она. — Люси и Колин покрасили его в черный цвет для маскировки.

Подошла Белинда и присела на корточках перед лежащим на полу мечом.

— Ого! — изумилась она. — Ты права! Вблизи его действительно не спутаешь.

Инкрустированная драгоценными камнями ручка была покрыта толстым слоем черной краски, как и некогда серебристое лезвие. Издалека краска делала меч неотличимым от остальных мечей, висящих на стене.

— Но как же ты обо всем догадалась? — потрясенно спросила Трейси.

— Люси упоминала что-то о краске в том первом разговоре с Колином, — объяснила Холли. — Я уже почти забыла про это, но сегодня днем я заметила, что руки Люси покрыты пятнышками черной краски. — Она взглянула на Трейси. — Помнишь, как ты удивлялась, что кому-то понадобилось заменить Леди Ярость на другой меч? Это была последняя подсказка. Если они намеревались спрятать Леди на стене среди других мечей, значит, им пришлось убрать отсюда лишний меч. — Глаза Холли сверкнули. — А где его удобней всего спрятать, как не в кресте? Люси и Колин проделали это, по-видимому, в ту ночь, когда отправили нас на сторожевую башню.

— Но ведь Колин сказал отцу, что Люси не хотела красть меч по-настоящему, — возразила Белинда. — Ее план состоял в том, чтобы отдать меч отцу и сделать вид, что она сама вычислила его местонахождение. Во всяком случае, так утверждает Колин.

Из темноты внезапно раздался голос:

— Люси говорила мне, что вы трое — в каждой бочке затычки и совершенно ее достали. Теперь я и сам это вижу!

Девочки обернулись и опешили от неожиданности: в оружейную комнату вошел Колин и закрыл за собой дверь. Он был в кожаных черных перчатках и что-то держал в руке.

— Где Люси? — спросила Холли.

— Не знаю, да мне и наплевать на нее, — заявил Колин. — Я пришел сюда за мечом. — Он холодно усмехнулся: — Спасибо, что сняли его со стены.

— Ты ведь и не собирался возвращать меч, верно? — заявила Белинда. — И никогда не хотел действовать так, как задумала Люси. Ты просто обманывал ее.

— Люси дура, — холодно усмехнулся Колин. — Красивая, но дура. С помощью этого меча я уеду далеко отсюда. Подальше и от Люси, и от моего папаши.

— Неужели ты думаешь, что мы будем стоять и смотреть, как ты уносишь меч? — сверкнула глазами Трейси.

— Именно так я и думаю, — кивнул Колин и что-то достал из кармана. Это оказалась длинная трубка для фейерверка. «Римская свеча». Зажав один ее конец рукой в перчатке, другой он направил на девочек. — Вы понимаете, что случится, если я зажгу сейчас эту трубку? — Он леденяще улыбнулся: — Вы когда-нибудь видели людей, лица которых обожжены фейерверком?

— Ты не посмеешь, — прошептала Трейси.

— Не посмею? — Колин чиркнул зажигалкой, и девочки с ужасом увидели бледно-желтое пламя.

— Ну, — произнес он, поднося пляшущий язычок пламени к трубке. — Прочь от меча, или я сейчас зажгу ее! Я не шучу! Если не отойдете от меча, будете всю жизнь жалеть об этом.

Холли сдалась. Судя по холодному, полному решимости взгляду, Колин был действительно способен выполнить свое чудовищное обещание.

— Пожалуй, нам лучше сделать то, что он требует, — как можно спокойнее сказала она.

Девочки медленно отошли от меча. Выбора у них не было.

ГЛАВА ХIV

Огонь и вода

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективный клуб

Похожие книги

Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей