Читаем Тайна рыцарского меча полностью

Колин присел на корточки перед мечом, не сводя глаз с девочек. Он по-прежнему держал зажигалку у конца трубки. Холли облизнула пересохшие губы: чтобы поднять меч, Колин опустит либо трубку, либо зажигалку. Она пыталась сообразить, хватит ли у них времени, чтобы подбежать к нему за эти несколько секунд, пока исчезнет прямая угроза выстрела в лицо из трубки фейерверка.

В другом конце комнаты послышался шум. Колин обернулся. Открылась дверь, и в полутемную комнату вошла Люси. Ее глаза расширились от удивления, когда она увидела, что Колин сидит на корточках на полу, держа под прицелом трех девочек.

— Колин? — удивленно воскликнула она. — Что происходит?

— Все о’кей, — не растерялся Колин. — Иди сюда. Быстрей!

Люси подбежала.

— Бери меч, — приказал Колин.

— Что мы будем делать? — В голосе Люси звучало отчаяние. Она сверкнула глазами на девочек. — Я вас ненавижу! — злобно воскликнула она. — Вы все испортили!

— Он никогда не позволит тебе вернуть меч назад! — крикнула Белинда. — Он возьмет его себе, а тебя обманет.

— Заткнись! — рявкнула Люси. — Ты ничего не знаешь! — Она перевела взгляд на парня. — Процессия только что началась, — сказала она. — Я еще успею вернуть меч отцу. А если эти что-нибудь скажут, я заявлю, что они врут. Отец мне поверит, я точно знаю! — Она вопросительно взглянула на Колина. — Мой план сработает, я в этому уверена. — Ее голос становился все пронзительней. — Я могу даже сказать ему, что это они украли его!

— Бери меч, Люси! — еще раз скомандовал Колин. — Бери и ступай к двери.

Люси с трудом подняла длинный меч двумя руками.

— Идиотка! — вскричала Трейси. — Думаешь, он делает это ради вас двоих? Да он тут же предаст тебя и бросит! Люси!

— Я не верю тебе! — заявила та.

Колин, пятясь, отступал к двери, все еще держа зажигалку у трубки. Он и Люси уходили от Холли и ее подруг.

— У тебя есть ключ от этой двери? — спросил Колин Люси. — Ты можешь запереть их здесь?

Люси покачала головой.

— Ладно, — ухмыльнулся Колин. — Слушай меня, Люси, и делай в точности так, как я скажу. Где твоя машина?

— Стоит возле дома. — Люси кивнула на окно. — Но зачем? Нам ведь не…

— Заткнись и слушай! — разозлился Колин. — Бери меч, садись в машину и заводи ее, а я пойду за тобой.

Казалось, ярость, прозвучавшая в голосе парня, застала Люси врасплох. С минуту она колебалась, ее глаза забегали от него к трем девочкам.

— Нам не нужна машина, Колин, — нерешительно заявила она. — Ведь мы вернем меч моему отцу.

— Делай то, что я говорю, — в который раз приказал Колин и уже мягче добавил: — Доверься мне. Я объясню тебе все, как только разделаюсь с этими тремя соплячками. Ступай!

Люси бросила на Колина последний, встревоженный взгляд, а затем боком выскользнула в приоткрытую дверь.

— Когда ты собираешься сказать ей правду? — спросила Трейси.

Колин жестко ухмыльнулся.

— Надеюсь, она сама сообразит, когда я уеду отсюда. — Он холодно смотрел на девочек. — Пожалуй, вас стоит проучить, чтобы вы впредь не совали нос в чужие дела.

— Не учи рыбу плавать! — заявила Белинда. — Ты можешь напугать Люси, но не нас.

— Да, — подтвердила Трейси. — Мы и не таких видали! По сравнению с настоящими головорезами ты просто пушистый котенок!

— Ах так! — воскликнул Колин.

Не успели девочки понять, что происходит, как он поднес зажигалку к концу трубки. Раздалось шипение, и во все стороны полетели белые искры. Бросив в подруг «римскую свечу», Колин выскочил в коридор.

— Осторожно! — закричала Холли. Искрящийся фейерверк закрутился в воздухе, рисуя белые дуги огня.

Девочки бросились врассыпную. Свеча ударилась об пол. Если горящий факел прикоснется к пышным платьям Холли или Трейси, они вспыхнут как спички. Трубка оказалась возле Белинды, и та с криком отфутболила ее прочь. Крутясь и яростно шипя, фейерверк скользил по голым доскам пола, и из него била струя белого огня.

Вот он замер у стены, а затем, выплюнув облако дыма, вспыхнул ярко-красным пламенем.

— Шторы! — закричала Холли, и подруги на миг остолбенели от ужаса. Ослепительное пламя пылало в опасной близости от длинных занавесей. Еще несколько секунд, и они запылают.

— Все назад! — скомандовала Белинда. Она бросилась к фейерверку и ногой развернула трубку так, чтобы пламя было подальше от стены и штор. Свеча сдвинулась на середину комнаты и на мгновение замерла там, окутанная густым красным дымом. Белинда снова бросилась к свече и с силой наступила на нее ногой. Пламя затухло.

Девочки с облегчением переглянулись. Вокруг них все еще клубился едкий густой дым.

— Колин! — крикнула Холли. — Скорей!

Девочки стремглав выскочили из оружейной комнаты и галопом промчались по коридору. Через распахнутую входную дверь Холли первой выскочила на улицу.

Из громкоговорителей звучала мелодия времен сэра Брэндона. Длинная процессия, состоящая из детей, извиваясь, спускалась с холма. Каждый участник нес в руке горящую свечу, закрытую разрезанной пластиковой бутылкой, чтобы порывы ветра не загасили пламя. Передние огоньки уже приближались к мосту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективный клуб

Похожие книги

Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей