Читаем Тайна секретной двери полностью

На прощание доктор Гарднер пожелал сыщику и его сыновьям успехов в расследовании. Проводив друга до машины, мистер Харди связался по телефону с начальником полиции. Коллиг сообщил, что уже обзвонил все городские больницы и клиники и рекомендовал медперсоналу принять меры предосторожности. Он пообещал держать мистера Харди в курсе событий.

Положив трубку, детектив повернулся к сыновьям.

— Загляните сегодня к миссис Страйкер и передайте ей, что я сделаю все, что в моих силах. Я подозреваю, что ее сын оказался в руках той самой банды, которую я выслеживаю.

Фрэнк и Джо недоуменно взглянули на отца.

— Полиция уже давно охотится за неким Уайти Маско, опасным преступником,— продолжал Детектив.— Он замешан в ограблении нескольких банков, и есть все основания полагать, что он главарь банды.

— А почему ты считаешь, что Ленни с ними связан?

— Прошлой ночью был ограблен еще один склад бытовых электротоваров. Преступники ударили сторожа по голове, однако он успел прийти в себя прежде, чем они покинули склад, и открыл по ним огонь. Возможно, именно Ленни Страйкера он и подстрелил.

— Почему же грабители не отобрали у сторожа оружие?

Мистер Харди усмехнулся.

— Мне думается, они поручили это Ленни, но он с заданием не справился. Ладно, давайте вернемся за стол, а затем продолжим наш разговор.— Спускаясь по лестнице, он добавил: — У меня назначена встреча с агентом ФБР, а вам нужно будет…

Его слова прервал звук хлопнувшей на кухне двери. Через мгновение раздался веселый возглас: «Привет!» Это был Чет. Толстяк принюхался, покосился на сковороду, где жарилась яичница с беконом, и облизнулся.

— Привет, старина! Ты, как всегда, вовремя. Готов поспорить, что ты уже целый час ничего не ел,— подколол своего прожорливого друга Джо.

Чет сделал вид, что не понял намека, и, войдя в столовую, сел вместе со всеми за стол.

— Доброе утро! — сказал он, улыбаясь.

Члены семейства Харди ответили на его приветствие, и он потянулся к вазе с фруктами со словами:

— Я уже позавтракал, но от одного банана, так и быть, не откажусь.

Все весело рассмеялись.

Завтрак подходил к концу, когда снова раздался звонок. Фрэнк пошел открывать дверь и увидел перед собой тетю Гертруду.

— Ты позволишь мне войти? — сказала она и, чмокнув племянника в щеку, вручила ему свой чемодан.— А где все остальные?

Не успел Фрэнк рта открыть, как всеведущая тетя Гертруда констатировала:

— Так я и знала: они еще завтракают! Она прошествовала в столовую и при виде восседающей за столом компании воскликнула:

— Лаура, как можно завтракать в такое позднее время! Ну теперь, слава Богу, я здесь и все пойдет по-другому.

Фрэнк, Джо и даже Чет слишком хорошо знали, как теперь все пойдет. Тетя Гертруда искренне любила семейство Харди, однако считала при этом, что надлежащего порядка в доме ее брата не было и нет и навести его способна только она, и никто больше. Эта высокая энергичная женщина, так и не вышедшая замуж, обладала железным характером, и братьям было хорошо известно, что перечить ей — дело безнадежное.

— С приездом, Гертруда! — улыбнулась гостье миссис Харди.— По правде сказать, мы ждали тебя только завтра. Как добралась? Почему ты нас не предупредила? Мы бы тебя встретили.

Как выяснилось, мисс Харди, гостившая у своих друзей, решила вернуться в Бейпорт раньше намеченного срока.

— Я пыталась дозвониться вам из аэропорта, но ваш телефон был все время занят. Ничего страшного, я прекрасно доехала на такси и к тому же сделала вам небольшой сюрприз.

— Ну и чудесно! Я помогу распаковать вещи.

Джо взял чемодан и направился вслед за женщинами в комнату тети Гертруды. В это время зазвонил телефон. Фрэнк снял трубку и сразу же Узнал голос Бена Уиттейкера.

— Вы можете приехать ко мне прямо сейчас? — Голос старика звучал подавленно.

— Что-то случилось? — встревожился Фрэнк

— Объясню все, когда приедете.

— Хорошо, скоро будем.

Фрэнк повесил трубку и, когда Джо спустился вниз, рассказал ему о разговоре с Беном.

— Чего же мы ждем? Поехали! — воскликнул Джо.

Перед отъездом они в двух словах рассказали родителям о своих планах. Чет решил присоединиться к друзьям, сожалея в душе, что не успел расправиться с остатками завтрака.

Джо, Фрэнк и Чет вышли из дома и сели в машину. Через несколько минут они были у скобяной лавки. Лицо встретившего их хозяина выражало крайнее отчаяние.

— Майк Баттон до сих пор не вернулся. Я звонил в пансион, но мне сказали, что он съехал. Где теперь его искать?!

<p>ТЩЕТНЫЕ ПОИСКИ</p>

Это известие удручающе подействовало на братьев Харди. Уиттейкер тем временем продолжал свой рассказ:

— Но это еще не все. Я обнаружил, что из кассы исчезла вся вчерашняя выручка!

— Ну и дела! — воскликнул Джо.— Значит, Баттон и в самом деле оказался вором!

— Да, теперь я окончательно в этом убедился. В полицию я уже сообщил. Ужасней всего то, что под угрозой оказалась моя репутация. Я основал свое дело сорок лет назад и за все эти годы ни разу не давал повода усомниться в моей честности. Боже, какой позор! И все из-за этого Баттона, будь он неладен!

— Случилось еще что-то?

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей