- Эльбур нашел в наших расчетах ошибку! - кричал дядя Квентин вне себя. - Это чистый бред! Этого просто не может быть!..
- Но почему он не приехал сюда, чтобы поговорить с тобой об этом? Почему ты должен ехать? Пожалуйста, пусть сам приедет!.. Я уж как-нибудь найду ему место у нас.
- Он сказал, что не хотел бы этого делать, потому что его дочь... его дочь... как бишь ее зовут?
- Тони, - подсказала тетя Фанни и поспешно продолжила: - Я знаю, что думает Эльбур. Он боится, это слишком опасно, если Тони станет звать его "папчик" и...
- Папчик? - непонимающе перебил ее дядя Квентин. - Папчик? А это еще что такое?
- Ах, милый, она так зовет своего отца, - терпеливо объяснила тетя Фанни. - Кстати, Эльбур, в общем, прав. Тони в самом деле все может испортить, и наши труды пропадут впустую...
- Да, да, как раз это я и хотел тебе объяснить, - нетерпеливо перебил ее дядя Квентин. - Я должен как можно скорее отправиться к Эльбуру. Собери мой чемодан! Через два дня я вернусь.
- Тогда я поеду с тобой. Мне два спокойных дня совсем не повредят, а для тебя тоже лучше, если ты будешь не один. Ты же забудешь надевать носки, оставишь где-нибудь свои очки или...
- Ты в самом деле хочешь поехать со мной? - Дядя Квентин обрадовано посмотрел на жену. - Я думал, ты не хочешь оставлять детей.
- Но это же ненадолго, - рассуждала тетя Фанни. - А о детях пока с удовольствием похлопочет Джоанна. Кроме того, Джулиан - вполне ответственный мальчик, на него я спокойно могу положиться. А что касается Тони, то я твердо уверена, что Эльбуру что-то померещилось. Он слишком всерьез принял письмо с угрозой...
О неожиданном их отъезде дети узнали, только придя обедать. Дядя Квентин решил ехать ближайшим поездом, и их с тетей Фанни уже не было дома.
- Вот тебе на! - удивленно воскликнул Джулиан. - Надеюсь, ничего не случилось?..
- А чего с ними случится! - успокоила его Джоанна. - Просто был телефонный звонок от отца Тони. - Она улыбнулась Берте. - Твоему отцу понадобилось срочно поговорить с дядей Квентином про какие-то планы...
- Ах вот как... - разочарованно сказала Берта. - Папчик мог бы сюда сам приехать...
- Конечно. Но тогда выяснилось бы, кто ты такая. Ведь ты бы тут же все выболтала, - улыбнулся Дик. - Ты гарантируешь, что не бросилась бы своему папчику на шею? И что это не увидел бы кто-нибудь, кому не следует этого видеть? Ведь неизвестно, не околачивается ли кто-нибудь в окрестностях...
- О, в самом деле.. Я совсем про это забыла! Здесь, в Киррин-коттедже, так здорово, что я перестала про это думать!
- Тетя Фанни сказала, вы можете хоть целый день быть у моря, - снова заговорила Джоанна. - Мне так даже очень удобно. Но если хотите, то можно, конечно, приходить обедать домой.
- Я тебя просто обожаю, Джоанна! - воскликнула Берта. - Ты такая милая и так хорошо к нам относишься!
- В самом деле, Джоанна, ты восхичительная женщина! - согласился Дик. Ну ладно, с этим в порядке... Пока дядя Квентин и тетя Фанни не вернутся, мы не будем приходить на обед. Бутерброды мы сами сделаем и корзинку сложим сами...
- Тогда мне останется целый день плевать в потолок, - засмеялась Джоанна. - А вы не хотите как-нибудь сплавать на остров? Тони вон давно туда просится.
Берта благодарно улыбнулась ей.
- Если лодка в порядке, можно сплавать, - нерешительно ответила Джордж. - Вы же знаете, Джеймс должен починить уключину. Может, пойдем посмотрим, как там дела?
Они двинулись к Джеймсу всей компанией. Но от его жены они узнали, что Джеймс сейчас рыбачит и что лодка еще не починена. Он как раз собирался вернуться домой и взяться за работу.
- Большое спасибо, - сказал Джулиан. Но Берта была очень разочарована. Она успела уже настроиться на увлекательное путешествие.
- Брось переживать из-за пустяка! - утешал ее Джулиан. - Не поплыли сегодня - поплывем завтра.
- Что-то не верится мне... Что-нибудь обязательно случится, - вздохнула Берта. - Если бы у меня был такой восхичи... восхитительный остров, я бы вообще никогда оттуда не возвращалась...
Они побежали домой и приготовили себе корзинку с едой. Отец Берты три дня тому назад прислал большой пакет с разными консервами.
- Наверняка тут что-то очень вкусное, - предположил Дик, беря одну банку и читая надпись на ей. - Ого! Креветки, омары, крабы, еще куча всяких вещей - и все это вместе. Роскошно!..
Они открыли еще полдюжины банок и сделали много таких удивительных бутербродов, что у всех заранее слюнки текли. Джоанна только руками вплеснула, увидев это.
- Ах ты боже мой!.. Да это же настоящая гора! Этим можно накормить целую деревню. Сколько же у вас придется на каждого?
- На каждого? Двадцать бутербродов, - гордо ответила Берта. - Но мы же ни к обеду, ни к полднику не придем, так что будем ужасно голодные... Особенно я.
Это был чудесный день! Они ушли очень далеко от дома и устроили пикник в лесу, под высокими деревьями, на берегу торопливо журчащего ручья. Поглощая бутерброды, они сидели на мягком мху, болтая ногами в прозрачной воде.