Читаем Тайна шелковой лестницы (ЛП) полностью

   - В квартире Коля полицейские обнаружили две отметины на подоконнике, по всей видимости, оставленные железными крючками. Точно такие же отметки остались на подоконнике в комнате миссис Вимс, кроме того, я сама видела эти крючки, торчащими в дереве.



   - Давайте взглянем на них, - предложил мистер Паркер.



   - Сейчас остались только следы, папа. Мужчина сорвал крючки после того, как спустился. К ним, наверное, и была привязана его лестница.



   - Но мне показалось, ты сказала, у него не было лестницы?



   - У него не было времени спрятать обычную лестницу. Та, которой он воспользовался, я думаю, сделана из шелка.



   - А это кусочек от нее! - воскликнул мистер Паркер, с интересом рассматривая скрученную нить. - Твое предположение звучит правдоподобно. Человек может подняться по стене с помощью такой лестницы.



   - Он мог бы также мгновенно сорвать крючки, папа. А лестница поместится в маленькую сумку или даже в карман!



   - Есть кое-что не в пользу твоего предположения, Пенни. Как такую лестницу можно закрепить на подоконнике? Она ведь не жесткая.



   - Признаю, меня это также озадачивает.



   - Я никогда не слышала о шелковых лестницах, - с сомнением сказала миссис Вимс.



   - Я уже видела такую, - объявила Пенни. - В японском магазине на Дорр стрит.



   - Да, правда, ты говорила об этом! - воскликнул ее отец. - Пенни, похоже, ты что-то раскопала!



   - Я тоже так думаю, папа. Этот обрывок шелковой веревки может привести прямо в антикварный магазин Кано.



   - А оттуда?



   Пенни заколебалась, взглянув на миссис Вимс. Она знала, что домработница может обидеться, но тихо ответила:



   - Я думаю, к Алу Гепперу. Кто, кроме него или его сообщника, мог знать, где спрятаны деньги?








ГЛАВА 17. АНТИКВАРНЫЙ МАГАЗИН КАНО







   Как Пенни и ожидала, миссис Вимс с негодованием заявила, что не верит, будто мистер Геппер каким-нибудь образом связан с попыткой ограбления. Тем не менее, когда она делала это заявление, у нее на лице появилось испуганное выражение.



   - Вспомните, миссис Вимс, - требовательно сказал мистер Паркер. - Сколько людей знало, где вы прячете деньги?



   - Я сказала миссис Ходжес.



   - И Алу Гепперу? - спросила Пенни.



   - Может быть... - Домработница чувствовала себя крайне неловко. - Возможно, он слышал, как я разговаривала с миссис Ходжес. Помню, он как раз в тот момент проходил через гостиную.



   - Когда это было? - спросила Пенни.



   - Вчера, после сеанса. Но я не могу поверить, что мистер Геппер пытался украсть мои деньги, просто не могу!



   - Из того, что Пенни рассказала мне об этом человеке, я делаю вывод, что он - интриган, - сказал мистер Паркер. - Вы знаете, что Star начинает энергичную кампанию против таких медиумов, как Ал Геппер.



   - Но он поведал мне такие замечательные вещи о кузене Дэвиде, - возразила миссис Вимс. - Факты, которые не могли быть ему известны.



   - Да, Геппер не делает ошибок, - вынужденно признала Пенни. - Он верткий тип. И все же то, что он делает, - фальшивка.



   - Но как он мог подделать сообщение от кузена Дэвида? Ты забыла, что мы на самом деле видели лицо моего родственника на картине, явившейся нам без участия человеческих рук?



   - Это изображение было очень похоже на лицо вашего кузена? - осведомился мистер Паркер.



   - О, да, он выглядел таким, каким я видела его много лет назад.



   - Разве это не странно? - спросила Пенни. - Можно было бы ожидать, что кузен Дэвид несколько постареет.



   - Пенни полагает, что агент фотографа, приезжавший сюда несколько дней назад, был отправлен Геппером, чтобы взять фотографию вашего родственника, - пояснил мистер Паркер. - Этот человек расспрашивал вас о вашем кузене?



   - Да, расспрашивал, - неохотно призналась миссис Вимс. - Я совершила ошибку, дав ему фотографию.



   - Кажется довольно очевидным, что она была использована Геппером, - заметил мистер Паркер. - Пенни, ты разглядела злоумышленника?



   - Нет, папа. Его лица я не видела. Но он был такого же телосложения, что и Геппер.



   - Это нам ничего не дает.



   - С самого начала Геппер намеревался заполучить деньги миссис Вимс, папа. Он прислал сюда человека, который сделал вид, будто является представителем инвестиционной компании Биркампа.



   - Ты мне ничего об этом не говорила, - сказала миссис Вимс.



   - Нет. Я боялась, что вы отдадите ему свои деньги, поэтому прогнала его. Возможно, он является сообщником Геппера. Не сумев получить деньги таким способом, он пошел на кражу со взломом.



   - Вы все еще не согласны с Пенни? - с горечью спросил мистер Паркер.



   - Боюсь, что согласна. Мистер Геппер - нежелательное лицо, и мне хотелось бы, чтобы его упрятали в тюрьму.



   - Поднимемся наверх, миссис Вимс, - предложила Пенни. - Я покажу вам ваш стол.



   Домработница и мистер Паркер поднялись за ней на второй этаж. Осмотр спальни ничего не дал, но после изучения меток на подоконнике, издатель одобрил предположение Пенни об использовании шелковой лестницы.



   - С моей стороны было неразумно хранить деньги здесь, - уныло сказала миссис Вимс. - Я... мне кажется, я поступила очень глупо.



   Пенни быстро обняла ее.



   - Нет, нет. Ал Геппер может обмануть любого.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Король
Король

С. Юшкевич в «Короле», нарисовав социально обобщенный портрет рабочего коллектива, правдиво отразил массовые выступления революционного пролетариата против капиталистов.«Король» не случайно был опубликован под одной обложкой с горьковскими «Врагами» в XIV сб. «Знания» за 1906 г. – обеим пьесам была присуща несомненная идейно-жанровая и тематическая близость. В образе «короля» – фабриканта Гросмана Юшкевич с большой резкостью разоблачил цинизм, внутреннюю опустошенность, безнравственность капиталистического мира, царящую в нем власть золота. Фигуре Гросмана противостоит лагерь рабочих, вступающих в непримиримый классовый конфликт с могущественным хозяином. Однако в трактовке революционных возможностей пролетариата Юшкевич исходил из меньшевистских позиций, что сказалось в финале драмы, лишенном исторической перспективы, проникнутом пессимистическими настроениями.Верность реалистическим художественным принципам проявилась в «Короле» не только в социально точной «расстановке» противоборствующих сил эпохи, но и в том, что именно конфликт между этими силами составил сюжетный стержень пьесы, определил нарастание драматического действия. В этом отношении «Король» примыкал к жанру публицистически заостренной общественно-политической драмы, образцом которой были горьковские «Враги». Запрещенная к постановке на сцене сразу же после публикации, драма Юшкевича находилась под запретом до 1908 г.

Семен Соломонович Юшкевич

Драматургия / Проза / Русская классическая проза / Повесть / Стихи и поэзия
В году тринадцать месяцев
В году тринадцать месяцев

«…Надо было теперь на что-то решиться. Или торчать перед окнами, пока Рыба заметит и подумает: кто там стоит? Или взбежать одним духом по лестнице и позвонить. Алена двинулась вдоль дома, остановившись, посмотрела сквозь тонкие голые ветви деревьев, отыскивая на третьем этаже окно с кормушкой. Лист со стихами спрятала в сумку: куда его девать? Вспомнила недавно прочитанное у Евтушенко: «Стихотворение надел я на ветку». В следующее мгновенье Алена уже насаживала свой лист со стихами на ветку напротив окна с кормушкой. Отбежав к воротам, оглянулась. «Я подражаю Евтушенко. Только я подражаю не стихам, а поступкам». Ветер трепал лист со стихами, Алена постояла, убедилась, что не улетит, осталась довольна своим поступком, деревом. Подумала: «Хорошо Евтушенко написал». Она сама так написала бы: «Люди идут, глядят с удивлением, дерево машет стихотворением»…»

Эдуард Иванович Пашнев

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Повесть / Роман