Читаем Тайна шелковой лестницы (ЛП) полностью

   - Это долгая история, папа. Только ты не подумай, что я не оценила новую машину, которую ты подарил мне прошлой зимой. Я люблю ее. Но между мной и Леной существует глубокая привязанность. Сегодня, когда я увидела ее на стоянке Джейка Харримана, такую измученную и несчастную - какой-то внутренний голос прошептал: "Пенни, почему бы тебе не купить ее?" Я так и сделала.



   - Никогда бы не подумал, что ты так сентиментальна. Когда я подарил тебе новую машину, то думал, мы избавились от Лены навсегда. И сколько же ты за нее заплатила?



   - Покупка Лены была чудесной сделкой. Пять долларов наличными и долговая расписка еще на двадцать. Продавец сказал, что можно заплатить, когда будет угодно.



   - Весьма ему благодарен, - с иронией заметил мистер Паркер. - А теперь, когда у нас имеется три машины и гараж на два места, куда ты предполагаешь поставить Лену?



   - Куда-нибудь. На задний двор.



   - Только не на лужайку, юная леди. А каковы твои планы относительно второй машины?



   - Темно-бордовая - для официальных поездок, а Лена, когда мне захочется приятно провести время. Папа, на ней расписались почти все мои школьные друзья! Она дорога мне по этой причине, и ни по какой другой.



   - Пенни, тебе пора бы уж научиться разумно распоряжаться финансами. - Мистер Паркер говорил строго, но уголки его рта дергались. - Сожалею, но не могу взять на себя расходы по твоим долгам.



   - Но, папа! Я несовершеннолетняя. Разве нет такого закона, что отец обязан содержать своего ребенка?



   - Ребенка - да, но не две его машины. И если ты решишь обратиться в суд, думаю, любой разумный судья согласится с моей точкой зрения. Повторяю, долг - твой, а не мой.



   - И как же я его заплачу? - хмуро спросила Пенни. - Я и так уже потратила свое содержание на месяц вперед.



   - Я знаю, - сказал ее отец. - Но, с твоей изобретательностью, уверен, ты что-нибудь придумаешь.



   Пенни тяжело вздохнула. Любые аргументы будут совершенно бесполезны, поняла она. Хотя ее отец, возможно, был слегка удивлен ее затруднительным положением, свое решение он не изменит.



   - Поскольку ты не заплатишь мой долг за Лену, то, полагаю, бесполезно упоминать о моем долге мистеру Колю, - в отчаянии произнесла она.



   - Еще и ему?



   - Пожалуйста, не пытайся шутить, папа, это очень серьезно. Когда я буксировала Лену, канат отвязался, машина поехала назад и столкнулась с черным лимузином мистера Коля.



   - Интересно.



   - Я должна была пообещать заплатить ему, чтобы избежать ареста. Ах, да, еще мне досталось вот это.



   Пенни положила на стол штрафной талон.



   - Штраф за парковку! Пенни, сколько раз... - Мистер Паркер сдержался и закончил, спокойным тоном: - Это тоже твой долг. Пять долларов.



   - Папа, ты же знаешь, что я не могу расплатиться. Подумай о своей репутации, если меня отправят в тюрьму.



   Мистер Паркер улыбнулся и сделал движение, как будто потянулся в карман за деньгами. Потом передумал и покачал головой.



   - Я хорошо знаю начальника тюрьмы, - сказал он. - И договорюсь, чтобы тебя поместили в самую лучшую камеру.



   - И нет ничего, что могло бы подвигнуть тебя на проявление щедрости? - взмолилась Пенни.



   - Ничего.



   Забрав штрафной талон, Пенни сунула его в карман. Однако прежде, чем она успела выйти, раздался стук в дверь.



   - Войдите, - пригласил мистер Паркер.



   Вошел мистер Девитт, редактор городских новостей.



   - Извините, что побеспокоил, шеф.



   - Что случилось, Девитт? - спросил издатель.



   - Мисс Хилдерман плохо почувствовала себя несколько минут назад, и нам пришлось отправить ее домой на такси.



   - Надеюсь, ничего серьезного, - с беспокойством сказал мистер Паркер.



   - Легкий сердечный приступ. Она выйдет через неделю, но может быть и позже.



   - Понятно. Попросите бухгалтера рассчитать ей полную зарплату. У вас есть кто-нибудь на ее место?



   - Это проблема, - простонал Девитт. - Ее заместитель в отпуске. Не знаю, где найти квалифицированного редактора в короткий срок.



   - Хорошо, сделайте все, что можно.



   Девитт задержался, перебирая бумаги.



   - Полоса с новостями светской жизни заполнена только наполовину, - сказал он. - Остался час, и мы не успеваем. Нет шансов, что мы найдем что-нибудь за оставшееся время.



   Неожиданно вмешалась Пенни.



   - Мистер Девитт, возможно, я смогу вам помочь. У меня есть некоторый опыт относительно материалов о светской жизни. Помните мой материал о свадьбе Киппенберг?



   - Помню ли? - Мистер Девитт расплылся в широкой улыбке. - Это была замечательная статья. Ты не могла бы подменить мисс Хилдерман, пока мы ищем ей замену?



   - Помогать - вот мой девиз. - Пенни вопросительно взглянула на отца. - Может быть, мне удастся справиться со страницей жизни светского общества. Как, папа?



   - Это определенно помогло бы в решении нашей проблемы, - добавил Девитт. - Конечно, ваша дочь может и не потянуть. - И он подмигнул Пенни.



   - Думаю, она справится, - сказал мистер Паркер. - По крайней мере, попробовать стоит.



   - В таком случае я сразу же введу ее в курс дела, - сказал Девитт. - Идемте со мной, мисс Паркер.



   В дверях Пенни задержалась, подождала, пока редактор отдалится настолько, что не сможет ее услышать, после чего, повернувшись к отцу, заметила с невинным видом:



Перейти на страницу:

Похожие книги

Король
Король

С. Юшкевич в «Короле», нарисовав социально обобщенный портрет рабочего коллектива, правдиво отразил массовые выступления революционного пролетариата против капиталистов.«Король» не случайно был опубликован под одной обложкой с горьковскими «Врагами» в XIV сб. «Знания» за 1906 г. – обеим пьесам была присуща несомненная идейно-жанровая и тематическая близость. В образе «короля» – фабриканта Гросмана Юшкевич с большой резкостью разоблачил цинизм, внутреннюю опустошенность, безнравственность капиталистического мира, царящую в нем власть золота. Фигуре Гросмана противостоит лагерь рабочих, вступающих в непримиримый классовый конфликт с могущественным хозяином. Однако в трактовке революционных возможностей пролетариата Юшкевич исходил из меньшевистских позиций, что сказалось в финале драмы, лишенном исторической перспективы, проникнутом пессимистическими настроениями.Верность реалистическим художественным принципам проявилась в «Короле» не только в социально точной «расстановке» противоборствующих сил эпохи, но и в том, что именно конфликт между этими силами составил сюжетный стержень пьесы, определил нарастание драматического действия. В этом отношении «Король» примыкал к жанру публицистически заостренной общественно-политической драмы, образцом которой были горьковские «Враги». Запрещенная к постановке на сцене сразу же после публикации, драма Юшкевича находилась под запретом до 1908 г.

Семен Соломонович Юшкевич

Драматургия / Проза / Русская классическая проза / Повесть / Стихи и поэзия
В году тринадцать месяцев
В году тринадцать месяцев

«…Надо было теперь на что-то решиться. Или торчать перед окнами, пока Рыба заметит и подумает: кто там стоит? Или взбежать одним духом по лестнице и позвонить. Алена двинулась вдоль дома, остановившись, посмотрела сквозь тонкие голые ветви деревьев, отыскивая на третьем этаже окно с кормушкой. Лист со стихами спрятала в сумку: куда его девать? Вспомнила недавно прочитанное у Евтушенко: «Стихотворение надел я на ветку». В следующее мгновенье Алена уже насаживала свой лист со стихами на ветку напротив окна с кормушкой. Отбежав к воротам, оглянулась. «Я подражаю Евтушенко. Только я подражаю не стихам, а поступкам». Ветер трепал лист со стихами, Алена постояла, убедилась, что не улетит, осталась довольна своим поступком, деревом. Подумала: «Хорошо Евтушенко написал». Она сама так написала бы: «Люди идут, глядят с удивлением, дерево машет стихотворением»…»

Эдуард Иванович Пашнев

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Повесть / Роман