Китти ничего не оставалось, кроме как из почтения к начальнице сделать книксен Генри. Тот не сумел скрыть волнения, а Беспутная Мэри-Джейн подмигнула ему, и всё стало ещё хуже. Он развернулся, помчался к выходу и врезался в косяк. Наконец парадная дверь с грохотом захлопнулась за посетителем.
– Что ж, миссис Плакетт! – резко воскликнула Невозмутимая Китти. – Рада слышать, что вы вполне оправились от потрясения, больше не горюете по малышу Джулиусу и не желаете оставаться в стороне от общества.
Крепышка Элис сдёрнула с головы шляпку и запротестовала:
– Я не собираюсь идти туда в облике миссис Плакетт, не могу! – Элис вспомнила о приглашении Леланда Мерфи и страстно понадеялась, что Китти, которую она иногда подозревала в чтении мыслей, об этом никогда не узнает.
– У тебя нет выбора, – отрезала Китти. – Сама заявила, что мы идём на приём! Немыслимо представить, что миссис Плакетт позволит подопечным развлекаться без присмотра. Элис придётся остаться дома, а миссис Плакетт – сопровождать воспитанниц.
Острое разочарование пронзило грудь Крепышки Элис. Она хотела воспротивится, просто обязана была воспротивиться, но вдруг поняла ужасную истину: Китти права. На званый вечер Элис могла явиться только вырядившись миссис Плакетт.
– Кажется, у меня разболелась голова, – сказала Элис. – День выдался жуткий. Пойду прилягу.
Уйти Элис не успела. Со стороны задней двери, что вела из дома прямо в сад, донеслось поскуливание и царапающие звуки. Дверь открылась, и в проём влетела чёрно-белая собачонка, а следом вошла Рябая Луиза.
– Уже можно заходить? – спросила она, снимая шляпу. – Я посадила вишню и полила водой из насоса. А Олдос хотел выкопать трупы. Правда ведь, мой непослушный мальчишка? – Упав на колени, Луиза расцеловала щенка, а тот набросился на неё и облизал.
– Олдос?! – воскликнула Беспутная Мэри-Джейн. – Ты назвала собаку в честь мерзкого мистера Годдинга?
– Я думала, мы хотели, чтобы нас защищал бульдог, а не дурацкий спаниель, – возмутилась Крепышка Элис.
– Олди не дурацкий! – Луиза обернулась, впервые заметила наряд Элис и побледнела, но потом сразу улыбнулась. – Надо же… Ты с ней одно лицо, Элис! Я чуть было не поверила в привидения. – Тут Олдос взялся ещё более пылко её облизывать, и она отвлеклась на пёсика. – Мой мальчик, ну разве ты не прелесть? Никакой противный бульдог нам не нужен, правда, Олди? Ты у нас умник, просто умник!
– Что не так с этими домашними питомцами, если из-за них разумные люди начинают лепетать, точно младенцы? – лениво поинтересовалась Мрачная Элинор.
Душечка Роберта и Глупышка Марта уселись на пол рядом с Луизой и принялись знакомиться с Олдосом. К всеобщему веселью присоединилась даже Крепышка Элис, с готовностью признавшая, что Олдос просто умница и красавчик, а вовсе не дурацкий спаниель. Когда он тряс головой, длинные шелковистые уши хлопали и взлетали, словно крылья ветряной мельницы.
– Надеюсь, расходы на собаку нам по силам, – вздохнула Невозмутимая Китти. – И, раз уж мы заговорили о деньгах, без некоторых вливаний наша мечта о женской независимости долго не протянет, иначе к чему вся эта суета с сокрытием тел? О!
Услышав восклицание Китти, Глупышка Марта подняла голову:
– Что случилось?
Китти достала из кармана несколько монет.
– Да ничего. Подумала о деньгах и вспомнила…
– Расскажи! – воскликнула Элис. – Помню, ты хмурилась, когда отсчитывала жалованье Барнс.
– Неужели было так заметно? – Китти подняла руку, чтобы пару золотых было лучше видно в свете окна. – Я думала, это соверены, но на них не королева Виктория. – Она прищурилась и прочитала гравировку: – CAROL III, D. G. HISP. ET. IND. R. – Потом перевернула монету на другую сторону. – Auspice Deo In Utroq Felix. Элинор, Луиза, вы у нас специалисты по латыни. Что это значит?
Девочки, заглянув поверх плеча Китти, уставились на монеты.
– Милостью… или щедростью, или волей Божьей, мы… счастливы? – осмелилась предположить Мрачная Элинор.
– Процветаем, – поправила Рябая Луиза. – Карл Третий, R – значит, «Rex», король. Hisp на латыни Испания, а Ind – Индия.
Барышни переглянулись.
– Так это испанские деньги? – поразилась Беспутная Мэри-Джейн.
– Старые! – отозвалась Китти, снова вглядываясь в надпись.
– Дублоны, наверное, – подсказала Мрачная Элинор.
– Ах, как романтично, – вздохнула Беспутная Мэри-Джейн. – Словно в пиратском романе!
Рябая Луиза не обратила внимания на эту болтовню.
– Должно быть, дорогие. Думаю, у коллекционеров за них можно прилично выручить.
Душечка Роберта взяла дублон, чтобы рассмотреть получше.
– Где же ты нашла их, Китти?
Китти размышляла так напряжённо, что не сразу расслышала вопрос.
– А? Ну… – Она взвесила деньги на ладони. – В карманах миссис Плакетт и мистера Годдинга. У каждого было по одной. Я приняла эти монеты за соверены.
– Как странно, – нахмурилась Рябая Луиза.
– Фамильные ценности? – задумалась Душечка Роберта.
Беспутная Мэри-Джейн воздела руки вверх.