Однако, несмотря на всю глубину постигшего её отчаянья, Элис вынуждена была признать, что Мрачная Элинор, вооружённая новыми косметическими средствами, сотворила чудо, превратив её в миссис Плакетт. С помощью мастики подруга придала носу Элис характерные черты профиля директрисы. Глаз у Элинор был намётанным, а пальцы – ловкими. Беспутная Мэри-Джейн провозгласила сходство таким поразительным, что Элис могла бы и вовсе обойтись без вуали, по крайней мере во время пения.
По пути в город Генри Баттс, слава богу, помалкивал, и Элис была ему благодарна. Вряд ли можно было рассчитывать, что Генри станет поддерживать беседу со вдовой Плакетт, однако Элис подозревала, что дело скорее в ужасе, которым парнишка терзался, сопровождая на приём сразу шесть юных леди, чем в почтительности к вздорной директрисе.
Вид у барышень сегодня был на редкость цветущий. Даже Мрачная Элинор и Рябая Луиза нехотя сдались на милость Беспутной Мэри-Джейн. А та внесла, по её словам, «необходимые изменения в их причёски» и добавила тоскливым нарядам подруг украшений из собственной шкатулки с драгоценностями. Глупышка Марта, Душечка Роберта и Невозмутимая Китти выглядели премило, словно пирожные. Их шляпки были отделаны очаровательными красными и розовыми лентами. Что же до самой Элис, никто не удосужился объяснить Генри Баттсу, что она якобы осталась дома с приступом мигрени. Генри не обратил на её отсутствие никакого внимания, и сей факт только добавлял ей уныния.
Наконец они прибыли к приходской зале. Из высоких окон на подъездную дорожку, где служители церкви помогали дамам преклонного возраста выбираться из экипажей, струился свет. Генри Баттс остановил повозку и поспешил на выручку барышням.
– Ах, Генри, я обойдусь, – кокетливо отмахнулась Беспутная Мэри-Джейн, подобрала подол, обнажив прелестную лодыжку, и принялась спускаться.
– Как пожелаете, – поклонился Генри и поспешил вызволить залившуюся румянцем Глупышку Марту.
Беспутная Мэри-Джейн отнюдь не ожидала, что её слова воспримут буквально, и было нахмурилась, но тут же оживилась.
– Поглядите, это же констебль Квилл! Он всё ещё в форме…
Душечка Роберта сидела очень прямо, держа на коленях вышитую скатерть, завёрнутую в папиросную бумагу. При выходе из повозки драгоценную ношу пришлось доверить Мрачной Элинор.
После уличных сумерек зала приёма слепила глаза. На столах, застланных белоснежными скатертями, декорированных искусственными ягодами и букетиками роз и маргариток, горели свечи и лампы. Фуршетный стол с закусками украшала гора клубники и тарелки с лакомствами. Там же стояла и сверкающая чаша с рубиновым пуншем. Однако кушанья до сей поры оставались нетронутыми: на праздник пока явилось слишком мало народа, и никто не рисковал угоститься. Публика жалась по углам, глазея на еду и наряды прибывающих.
– Ну вот мы и на месте, – прошептала Невозмутимая Китти. – Молите небеса, чтобы ночь обошлась без происшествий.
– Тебе-то легко говорить! – Крепышка Элис постучала по руке Китти китайским веером – именно так поступила бы директриса. – Тебе нет нужды ни старухой притворяться, ни распевать перед толпой унизительные песни.
– Впредь следи за словами, – посоветовала ей Китти. – За наше присутствие здесь ты можешь винить только себя. Остаётся надеяться лишь на приличное угощение.
И тут вдруг Элис увидела, как в залу входит Леланд Мерфи. Лицо его сияло чистотой после недавнего бритья, о чём свидетельствовали несколько порезов на подбородке. Глаза мистера Мерфи немедленно устремились к группке барышень из Святой Этельдреды – на Элис, затем прочь, и снова на Элис. Брови его озадаченно сошлись вместе. Кого-то явно недоставало! Бедное сердечко Элис подпрыгнуло, не зная, радоваться или горевать.
Мысли её прервала Глупышка Марта, нежно погладив по плечу.
– Постарайся сегодня не дать себя прикончить, – заботливо прошептала она. – Иначе мне придётся рыдать до скончания своих дней.
От желания захлопнуть ей рот пальцы Невозмутимой Китти так и зудели.
– Будь добра, перестань нести вздор, – прошипела она. – И ни в коем случае не зови сегодня Элис по имени.
– Никакой это не вздор. – Мрачная Элинор, насупясь, оглядела помещение. – Кто бы ни укокошил миссис Плакетт, скорее всего, сегодня он здесь.
– Тс-с!
– Мы не спустим с неё глаз! – Рябая Луиза многозначительно кивнула Мрачной Элинор.
Их подошла поприветствовать миссис Рамси, жена викария – невысокая, стройная и прямая, с суровым лицом. Именно ей приход был обязан волшебным преображением, однако строгие манеры этой дамы совсем не вязались с пышным убранством залы.
– Констанс, – кивнула миссис Рамси Крепышке Элис, на миг позабывшей, что ей следует откликаться на имя директрисы.
С ужасом она поняла, что имя миссис Рамси совершенно вылетело у неё из головы. Кивнув в ответ, Элис стала лихорадочно обдумывать ответную реплику. Ей на выручку пришла Душечка Роберта.
– Мы закончили скатерть, миссис Рамси. – Она вручила драгоценный свёрток жене викария. – Надеюсь, вам понравится.
Миссис Рамси отодвинула краешек папиросной бумаги и внимательно изучила вышивку.