Читаем Тайна шпрехшталмейстера полностью

Нэнси решила не продолжать эту тему. Она могла воскресить болезненные воспоминания у матери девушки.

Вместо этого она сказала:

– Миссис Флэндерс, королева однажды подарила вам красивый браслет с украшениями в виде лошадей, не так ли?

Опять Лола Флэндерс встала с кресла, а глаза её сверкнули.

– Да, – взволнованно произнесла она. – Миссис Айрис, где мой браслет?

Нэнси жестом попросила женщину не отвечать. Приподняв рукав своего платья, Нэнси спросила:

– Миссис Флэндерс, это ваш браслет?

Миссис Флэндерс так уставилась на украшение, как будто увидела привидение. Нэнси сняла браслет и надела его на тонкое запястье Лолы Флэндерс.

Когда женщина посмотрела на него, вся её неестественность, казалось, исчезла. Она выпрямилась, подняла подбородок и улыбнулась Нэнси и миссис Айрис.

– Расскажите, пожалуйста, подробнее об этом браслете. Вы говорите, что он ваш, мисс Дрю. Как вы получили его?

Нэнси решила кратко поведать историю.

– Ко мне он попал из магазина в Штатах, – проговорила она. – Моя тётя увидела и купила его для меня.

Лола Флэндерс кивнула, а Нэнси поспешила продолжить попытки пробудить память женщины. Положив руку на её плечо, она сказала:

– Вы столько лет считали, что вашей милой девочки нет в живых. Это неправда. Лолита жива и здорова. Она живёт в Соединённых Штатах. Она одна из самых красивых девушек, которых я когда-либо видела.

Под влиянием момента, Нэнси решила не повторять, что она была воздушной гимнасткой. Это могло напомнить Лоле её несчастный случай и иметь катастрофические последствия для её ума.

– Моя маленькая девочка жива? – радостно воскликнула Лола Флэндерс.

Нэнси кивнула.

– Вам бы хотелось её увидеть? – спросила она.

Этот вопрос едва не сломил силы Лолы Флэндерс. Она взглянула на миссис Айрис, как если бы ей было необходимо получить её разрешение.

Женщина улыбнулась и вышла вперёд. Взяв Лолу Флэндерс за руку, она проговорила:

– Это отличная новость, не так ли? Я думаю, что вы должны поехать и увидеть вашу дочь.

Теперь Нэнси рассказала женщинам, что её отец, юрист, ждёт её снаружи. Он поможет предпринять правовые меры, чтобы Лола Флэндерс как можно быстрее могла сопровождать их обратно в Штаты. Нэнси также сказала, что Пьетро и его сын ждут с её отцом.

– О, я хочу видеть их! – сказала Лола Флэндерс.

Внезапно она посмотрела на свою поношенную одежду и покачала головой. Будто вспомнив своё артистическое прошлое, она объявила, что не может появиться на публике, пока не сделает что-нибудь с волосами, и у неё не будет нового платья. Нэнси и миссис Айрис рассмеялись. Через несколько минут они помогли Лоле Флэндерс привести себя в порядок так, как она хотела. Нэнси помогла расчесать её волосы и уложить в более современную причёску. Миссис Айрис достала из шкафа своё лучшее платье, уточнив, что сама надевала его только в церковь.

– Наденьте его, – настаивала миссис Айрис.

Лола Флэндерс надела его и, смеясь счастливо, как девочка, осмотрела себя в зеркале.

Когда бывшая артистка цирка была готова, она сошла вниз. Нэнси поспешила наружу и ввела мужчин.

– Лола! Лола! Это замечательно! – воскликнул старший Пьетро, целуя её.

Миссис Флэндерс покраснела. Затем Нэнси представила своего отца и младшего Пьетро.

– Через какое время миссис Флэндерс будет готова уехать? – спросила Нэнси миссис Айрис.

– В любое время, – сказал хозяйка. – У неё очень мало багажа. Потребуется не больше десяти минут, чтобы упаковать его.

Прежде чем Лола Флэндерс осознала что происходит, она и её чемоданчик уже были в большом автомобиле, и она, прощаясь с миссис Айрис, обещала часто писать ей и рассказывать, что с ней происходит.

Поездка назад в Лондон не заняла много времени. К следующему утру мистер Дрю уже предпринял меры для возвращения Лолы Флэндерс в Штаты. Они с Нэнси решили не телеграфировать Лолите. Хотя они надеялись, что у миссис Флэндерс не будет рецидива, они согласились, что будет лучше подождать, пока они не прибудут домой, прежде чем сообщить Лолите чудесные новости.


В аэропорту они попрощались с семейством Пьетро. Младший клоун отвёл Нэнси в сторону и попросил, чтобы она дала знать, когда ему можно будет вернуться в Штаты.

– Как вы думаете, я должен сказать миссис Флэндерс, что мы с Лолитой собираемся пожениться?

– Пока нет, – ответила Нэнси. – Есть много вещей, которые нужно сделать, прежде чем тайна будет полностью раскрыта.

Когда путешественники сели в самолёт, Лола Флэндерс прижалась к Нэнси. Прошло много времени с тех пор, как она совершила путешествие через океан, а на самолёте она и вообще не летала. Но полёт прошёл гладко и удачно.

Когда они приземлились в Нью-Йорке, рассыльный доставил несколько телеграмм прямо на борт. Стюардесса передала одну из них Нэнси.

Девушка быстро разорвала конверт и посмотрела на листок в ужасе. Послание было отправлено Бесс из Ривер-Хайтса и гласило:

«Лолита тяжело ранена. Вас встретят в отеле Коулз в Нью-Йорке с подробностями».

Глава 23. Уворачиваясь от шпионов


Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей
Воскресное утро
Воскресное утро

Жаркий июнь 1941 года. Над Советским Союзом нависла угроза полного уничтожения, немецкие танки и самолеты уже получили боекомплект и прогревают моторы. Впереди тяжкие испытания – смерть и кровь миллионов людей, героизм одних и трусость других, беззаветная преданность и предательство. Великая Отечественная война!И где-то в российской глубинке появились те, кто сломает «Барбароссу» и отменит план «Ост». Они – те, кто вырос на подвигах своих отцов и дедов. Те – кто с детства мечтал быть достойными своих предков. Те – кто дал Присягу на верность своему народу и стране. Они готовы стать плечом к плечу с поколением Великой Победы и своей грудью закрыть Родину!На их красных знаменах написано «За нашу Советскую Родину!», и они знают, что это знамена Победы.

Джанни Родари , Михаил Алексеев , Михаил Егорович Алексеев

Зарубежная литература для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы