Читаем Тайна старинного саквояжа полностью

— Ужас весьма субъективная вещь, милочка. — При этом ее взгляд не отрывался от облачения хозяйки салона.

— Да, Ронда, это компаньонка девочки, ей тоже нужно выглядеть достойно, а не как сейчас.

— Ах, мои дорогие, пройдемте в отдельный шатер, чтобы мы могли подобрать вещи вам по вкусу, — миссис Элмерз вмешалась вовремя, Джессика уже собиралась контратаковать.

Хизер потерла лоб рукой — сегодня у нее будет очень утомительный день. Хорошо еще мистер Гардиан разрешил не брать с собой саквояж, сказав, что пока она не покинула пределы города связь сохраниться. Мисс Хукридж лелеяла надежду на то, что ей удастся посетить отделение банка, в течение их прогулку по Скримвотеру. Может попросить заехать туда на обратном пути?

Пока они шли в отдельный кабинет Хизер отметила, что комнат с дверьми практически не было. Все пространство вокруг представляло собой огромный зал, застеленный коврами, там же располагалось что-то вроде палаток из парчи, сначала она подумала, что это было просто украшения для создания атмосферы бала, как и разодетые манекены, исполняющие роли людей, но когда их привели в одну из них, поняла для чего служили шатры. Примерочные и кабинеты для посетителей — необычные исполнение для лавки одежды.

— Хизер, как вам мой салон? — живо поинтересовалась Ронда, которая наблюдала за ней.

— Противоречиво, — честно ответила девушка, у которой кукольный бал вызывал некое беспокойство. Возможно это и была игра теней, а может просто ее личного воображения, но ей казалось, что темные силуэты на стенах и полу иногда шевелились, а когда она поворачивала голову, чтобы поймать движение манекена, то он все так же стоял на своем месте.

— Вы так точно передали атмосферу моего салона. Я хотела чего-то необычного, — Ронда задумалась подбирая слово.

— Вызывающего, — подсказала миссис Коллинз, которая тоже находилась под впечатлением от увиденного.

— Да-да, вы посмотрите кругом. Разве мне не удалось совместить скучный салон одежды с уникальной подачей готового товара? — миссис Элмерз явно сильно гордилась своим успехом.

— Неофициальное название ее салона «Кукольный театр», — заметила Друзилла. — Он является одной из достопримечательностей Скримвотера.

Миссис Элмерз расцвела очередной благодушной улыбкой и казалось стала еще больше. Мисс Хукридж смотрела на нее и понимала, что женщина напротив добилась успеха в этом мужском мире и заставила людей признать ее идею. Видимо и платье на ней дополняло образ экстравагантной хозяйки салона.

— Ну что же мы стоим? Проходите внутрь, сейчас обговорим, что я могу предложить моим дорогим клиентам, — миссис Элмерз отогнула полотно, закрывающее вход и пригласила их внутрь шатра. — Клара!

Одна из фигур зашевелилась и двинулась к ним. Хизер вздрогнула и шагнула назад. Когда свет упал чуть по-другому девушка увидела, что это была молодая прислуга, приглядевшись мисс Хукридж увидела еще нескольких девушек в «толпе» неживых фигур.

Дальше потянулись мучительные часы выбора. Мучительны они были не только потому, что приходилось мерить много моделей, а потому что две ее сопровождающие спорили даже из-за пуговиц.

Когда Клара в очередной раз принесла им чая с пирожными, магофоном заиграл громче, да так, что все поморщились.

— Грейс, что ли совсем ума лишилась! — возмутилась миссис Элмерз и со стуком поставила чашку на стол. — Ну-ка, Клара, немедленно сбегай к ней, чтобы убавила громкость.

— Слушаюсь, мадам, — прислуга тут же бросилась на выход.

— Ох, эти девчонки из работных домов, — покачала головой Ронда. — Берешь их в респектабельное место, даешь работу, ночлег и жалование, а они все равно ведут себя отвратительно. Полагаю, Грейс, скоро отправится назад.

— Это правильно, дорогая, — согласилась с ней Друзилла. — Лучше всего брать прислугу из фермерских семей, они не столь пронырливы, как городские.

Миссис Коллинз хотела что-то добавить, но Хизер наступила ей на ногу под столом. После молчаливой борьбы взглядами Джессика сдалась и громко фыркнула.

— Что-то не так? — поинтересовалась Ронда, которая периодически гасила конфликты двух ее спутниц.

— Чаем подавилась, — буркнула миссис Коллинз и отвернулась.

— Друзилла говорила, что Вы сейчас живете в «Грингарден», — неожиданно спросила миссис Элмерз.

— Да, — не стала отрицать правду Джессика, но с подозрением посмотрела на соперницу.

— Тетушка, когда вы выходили попудрить нос, то миссис Бейли упоминала, что Вы остановились в этом пансионате, — Хизер решила не пускать все на откуп судьбе и предотвратить очередную схватку.

— Скажите вы посещали кабинет доктора Гейта? — живо поинтересовалась Ронда.

— Кажется, я что-то слышала об Элджерноне Гейте, докторе медицинских наук, — нахмурилась миссис Коллинз.

— Вы обязательно должны посетить его! — всплеснула руками Ронда. — Многие ходили на процедуры, прописанные им. Знаете, что он с помощью каких-то волн омолаживает организм.

— Ах, теперь я вспомнила, — согласилась Джессика, — мне раздали листовку с услугами пансионата и, действительно, там был указан и кабинет мистера Гейта. Кажется, первая процедура бесплатна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика