Читаем Тайна старой мельницы полностью

Ребята умолчали о встрече со Смафом, но про себя решили, что Смаф следил за тем человеком потому, что тот был приезжий. Смаф, мечтающий стать профессиональным детективом, несомненно, пришел к заключению, что чемодан приезжего набит фальшивыми деньгами.

Когда начальник полиции уехал, Джо взглянул на часы.

— Если мы хотим встретить отца, то надо торопиться.

Они приехали на вокзал вовремя: четырехчасовой поезд как раз подходил к перрону.

Из последнего вагона появился мистер Харди.

— Папа! — крикнули Фрэнк и Джо, бросившись к отцу навстречу.

Чет двинулся за ними.

Фентон Харди, высокий представительный мужчина, приветливо улыбался.

— Я очень ценю такую теплую встречу и доставку домой,— сказал он, увидев на стоянке машину Чета.

— Прошу, сэр,— ухмыльнулся Чет.

Джо взял отцовский чемодан, и все направились к машине. По дороге домой ребята рассказали отцу о происшедших днем странных событиях.

Сыщик выслушал их внимательно.

— А то дело, которое ты сейчас расследуешь,— спросил Фрэнк в заключение,— имеет отношение к шайке фальшивомонетчиков?

Мистер Харди ответил не сразу. Мысли его, по-видимому, были заняты чем-то другим.

— Нет,— наконец ответил он.— Но я с радостью помогу вам выйти на след шайки. У меня сложилось впечатление, что вы хотите всерьез заняться их поисками!

— Конечно, хотим,— ответил решительно Джо. Когда они подъехали к дому, Фрэнк сказал:

— Вероятно, фальшивые деньги снова появятся.

— Очень возможно, — согласился Фентон Харди.

У двери их встретила тетя Гертруда, незамужняя сестра мистера Харди. Это была высокая худощавая женщина, иногда резкая на язык, но исключительно добросердечная и отзывчивая. Мисс Харди недавно приехала, как это часто бывало, чтобы погостить в семье брата. В своей резкой и прямой манере она нередко напоминала племянникам о страшных опасностях сыскной работы и об ужасной судьбе, ожидающей любого, кто решится стать сыщиком.

Когда все вошли в гостиную, Гертруда нежно поцеловала брата.

— Ты надолго домой, Фентон? — вздохнув, спросила она.— Или снова умчишься расследовать какое-нибудь уголовное дело?

— По всей вероятности, какое-то время побуду, Гертруда,— посмеиваясь, ответил Харди.— Особенно если ребята наткнутся на след фальшивых денег.

— Что? Ты слышишь, Лора, что он говорит? — обратилась тетя Гертруда к стройной красивой женщине, которая только что вошла в комнату.

— Слышу.— Миссис Харди поцеловала мужа и потребовала у сыновей объяснения.

Услышав о происшествии с Четом, женщины сокрушенно покачали головами.

— Чем скорее этих негодяев поймают, тем лучше! — твердо заявила тетя Гертруда.

— Именно так мы и считаем, тетечка! — отозвался Джо.— Посмотрим, что нам удастся сделать! Правильно, Фрэнк?

— Конечно, правильно.

— Если по их следу пойдут братья Харди,— добавил Чет, улыбаясь,— этой шайке быстро придет конец!

— А мы с Лорой, беспокоясь за вас, потеряем сон и покой,—вздохнула тетя Гертруда.

Фрэнк и Джо переглянулись. Они хорошо знали, что и тетя Гертруда, и мать гордятся успехами ребят в раскрытии уголовных дел, хотя и тревожатся за них.

Где ты сегодня так задержался? — спросила брата тетя Гертруда.—Какое-нибудь новое дело?

— Я расследую один очень трудный случай,— ответил мистер Харди,— но пока не могу о нем говорить.

Однако следующие слова мистера Харди отвлекли мысли братьев от фальшивомонетчиков.

— Ребята, у вас завтра найдется время, чтобы взглянуть на сюрприз, который я вам приготовил? — спросил он. — Это будет ближе к вечеру.

— Еще бы! Конечно, найдется! — хором воскликнули сыновья.

Они надеялись и в то же время не смели верить, что этим сюрпризом будет то, о чем они давно мечтали. Братья попытались выведать тайну у тети Гертруды и миссис Харди.

— Я могу вам только сказать,— ответила тетя Гертруда,—что вы на редкость везучие ребята! — И с глубоким вздохом добавила: — Но этот сюрприз, конечно, не прибавит мне спокойствия!

— Ну что ты, тетя! — воскликнул Джо.— Неужели мы всегда доставляем тебе одно беспокойство?

— Не всегда! — взорвалась она.— Только по будням, субботам и воскресеньям!

Уходя, Чет напомнил братьям о своем намерении обратиться за работой в компанию «Электон».

Услышав эти слова, мистер Харди вдруг оживился.

— Чет, ты хочешь заняться научной работой? Это очень хорошо. Желаю тебе удачи!

Сыщик рассказал, что компания «Электон», помимо производства приборов для ракет, ведет секретные опыты с электронной аппаратурой нового поколения.

— Не так давно,— сказал он в заключение,— я беседовал с некоторыми сотрудниками «Электона».

У Чета мелькнула мысль: не попросить ли мистера Харди замолвить за него словечко на «Электоне»? Но он решил этого не делать: хотел получить работу без чьей-либо помощи. Фрэнк и Джо попросили Чета заехать за ними в первой половине дня.

— У меня идея! — воскликнул Чет.— Давайте поедем пораньше, захватим еду и устроим пикник. Там рядом протекает Уиллоу. После того как я узнаю насчет работы, мы поедим на берегу реки, а потом вы поможете мне собрать образцы коры и камней.

— Для изучения под микроскопом, конечно? — усмехнулся Фрэнк.— Ладно. Договорились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей