Читаем Тайна старой мельницы полностью

Повинуясь какому-то внутреннему побуждению, он вытащил из кармана педаль и сравнил ее с педалями на велосипеде. Один к одному. Одна из педалей казалась менее изношенной, чем другая. «Как будто ее недавно поставили,— отметил он про себя.— Не на этом ли велосипеде привезли ночью записку с угрозой?.. А может, это и есть велосипед Кена?»— задал себе вопрос молодой сыщик.

Он осмотрел спицы переднего колеса. Ни одна не была погнута, но на нескольких были заметны вмятины. «Спицы довольно легко можно выпрямить,—рассуждал про себя Фрэнк,— а царапины на крыле закрасить».

Он помахал рукой, подзывая остальных.

— Кажется, это тот самый велосипед, на котором привезли записку…— начал было Джо, который сразу все понял.

Его слова прервал незнакомый голос:

— Прошу прощения, почему вас так интересует этот велосипед?

Все обернулись, чтобы посмотреть на говорившего, а Фрэнк незаметно сунул педаль в карман. Это был человек, который подстригал кусты.

— Мы вчера встретили парня, Кена Блейка у которого был точно такой же велосипед. Бельгийская модель здесь нечасто встречается.

Рабочий сначала удивленно смотрел на них, потом улыбнулся.

— Ах, вот оно что. Да, Кен здесь работает — выполняет мелкие поручения. Значит, это вас он встретил вчера, когда отвозил материал в типографию?

— Да,— ответил Фрэнк.— Но когда мы спросили, где он работает, он ответил очень туманно.

— Так он и должен отвечать! На этом предприятии ведется сверхсекретная работа. Мы все не имеем права даже упоминать «Электон».

— А сейчас Кен здесь? — как бы между прочим спросил Джо.

— Нет. Он уехал на автобусе с поручением. И вернется не скоро.— Рабочий отошел и снова принялся подстригать изгородь.

— Давайте пойдем наконец и поедим,— сказала Айола.— Мой бедный братик сейчас умрет от голода.

— Конечно. Я уже умираю! — И Чет смешно закатил глаза.

Все засмеялись и двинулись в обратный путь.

Джо, шедший позади всех, без какой-либо определенной мысли взглянул на фасад мельницы. В одном из окон второго этажа мелькнуло и тут же исчезло чье-то лицо. Джо остановился как вкопанный.

«Кен Блейк!»—пронеслось у него в голове.

ТАИНСТВЕННЫЙ ТУННЕЛЬ

Джо не отрывал глаз от окна старой мельницы.

— В чем дело? — спросила Айола.— Привидение увидел?

— Я абсолютно уверен, что из окна второго этажа только что выглянул Кен Блейк,— прошептал Джо.

Все остановились и тоже устремили взгляд на окно.

— Там никого нет,— сказала Айола.— Да и стекла во всех окнах старые и кривые. Солнечный луч, попавший на них, вполне может вызвать обман зрения.

— Как там может оказаться Кен, если его послали с поручением в город? — поддержал ее Чет. Джо молча стоял, размышляя.

— Я не могу объяснить, но уверен, что мне это не показалось. Пошли, Фрэнк, проверим.

Остальные стали спускаться с холма, а братья Харди вернулись к рабочему, который все еще занимался стрижкой изгороди.

— Это точно, что Кен поехал в город? — спросил Джо.— По-моему, я только что видел его в окне.

— Вы не могли его видеть. Вам просто почудилось,— рассмеялся рабочий.

Однако его слова не убедили Джо; он решил задать прямой вопрос.

— Кен выполнял какие-нибудь поручения вчера поздно вечером?

— Нет,— последовал быстрый ответ.— Рабочий день у нас кончается в пять тридцать. Кен оставляет велосипед здесь и уходит домой пешком.

— А после этого может кто-нибудь воспользоваться велосипедом? — спросил Фрэнк.

— Он остается на открытой стоянке у заднего крыла мельницы, так что взять его не составляет большого труда.

Хотя вопросы братьев явно вызвали у рабочего любопытство, он не поинтересовался, почему они их задают.

— Прошу прощения, ребята,— сказал он, посмотрев на часы,— я опаздываю на обед.— Он повернулся и поспешно ушел в здание мельницы.

Когда братья догнали Чета и девушек, Фрэнк сказал:

— Еще кое-что мне подозрительно — описание парня, который купил педаль. Если записку доставили на этом велосипеде, то этим парнем может быть и Кен.

— Согласен,— ответил Джо.— Хорошо бы его расспросить.

— Вернемся сюда попозже, — предложил Фрэнк.

Ребята взяли из машины корзину с провизией и по узкой тропинке стали спускаться к реке.

— Вот хорошее местечко,— сказала Келли, увидев на берегу ровную затененную площадку.— Мы здесь никогда раньше не были.

Вскоре они с аппетитом уничтожали приготовленную девушками еду: бутерброды с курицей, картофельный салат и шоколадный кекс, запивая все это лимонадом и добродушно подсмеиваясь над девушками.

— Отлично! — воскликнул Джо, прикончив огромный кусок кекса.— Почти такой же вкусный, как у мамы и у тети Гертруды.

— Ничего себе комплимент! — засмеялся Чет.

— Конечно, комплимент.— Глаза Келли сверкнули.— Его мама и тетя готовят лучше всех в городе!

— Ну что вы спорите, комплимент, не комплимент,— фыркнула Айола.— У тебя что-то на уме, Джо?

— Правильно. Я хочу знать, умеешь ли ты печь яблочный пирог!

— Эй, заткнись! — скомандовала Айола.— А то не получишь вторую порцию кекса!

— Ладно, сдаюсь,— засмеялся Джо и протянул ей свою бумажную тарелку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей