Читаем Тайна Святого Арсения полностью

   Поздним осенним вечером все стихает во дворце, стихла дневная придворная сутолока и суматоха, императрица уже давно была в опочивальне, не спали только дежурные фрейлины. Тишину, которая улеглась в огромном здании, разве изредка нарушало легкое и незлобивое потрескивание дров в печках.

   Вдруг дверь опочивальни отворилась, вышла императрица со свечой в руках и направилась к тронному залу. Фрейлины были удивлены таким поздним выходом, а затем длительным отсутствием императрицы.

   Их колебания и перешептывания прервал звонок из опочивальни, которым привычно вызывалась прислуга.

   Фрейлины переступили порог – и чуть было не оледенели от испуга. Императрица, которая только что прошла мимо них в ночном наряде и со свечой в руках, в действительности, лежала у себя в постели, как будто бы никуда и не выходила.

   -Кто там слоняется и не дает спать? – недовольно щурилась спросонья она на фрейлин.

   Те замялись, то отнекивались, то что-то мямлили себе под нос, только разжигая этим любопытство Екатерины, которая что-то заподозрила и, наконец, настояла рассказать всю правду.

   Фрейлины вынуждены были рассказать о только что увиденном.

   – Помогите одеться! Быстро! – сон куда сразу и подевался у императрицы.

   Они вместе прошли в тронный зал, дверь его была приоткрыта, и остолбенели, едва переступили порог.

   Огромный зал был освещен невиданным до сих пор здесь каким-то зеленоватым, призрачным и мерцающим светом, а на троне сидела… императрица Екатерина ІІ.

   Оробевшая вся, охваченная ужасом, от которого стягивалась кожа на голове и деревенело все тело, смотрела императрица завороженным взглядом на саму себя, на своего двойника, который неподвижно сидел на троне, под нереально зеленоватым, каким-то потусторонним светом; она смотрела и не могла отвести глаза, словно околдована была какой-то ворожеей, или тот взгляд удерживали невидимые, неизвестные и мощные магниты, пока не упала в обморок.

   А еще через какую-то минуту исчез и призрачный свет, и видение, тронный зал был пуст, как и сам трон, сознание вернулось к императрице.

   Фрейлины перекрестились и поклялись об этом никогда и никому не обмолвиться и словом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды — липкий страх парализует их волю и разлагает души.Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа — очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» — новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Ганс Фаллада , Ханс Фаллада

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Проза прочее