Читаем Тайна темного замка, или Сосед снизу полностью

– Мисс Лилиана Корин-Даркстоун, – сразу обозначил он мое положение в замке. – Я бесконечно рад, что вы вернулись. И не одна.

– О! Я вообще редко что-то делаю одна. Люблю круглосуточную компанию.

– Я учту, – несколько зловеще произнес лорд Даркстоун и, повернувшись к отцу Нелли, отчеканил: – Лорд Агрон, я получил ваше письмо. Предлагаю обсудить его содержание в приватной обстановке.

– Как пожелаете. – Лорд Агрон учтиво склонил голову. – Пока же я хотел бы воспользоваться вашим гостеприимством.

– Мой замок к вашим услугам.

Стоило лорду королевскому колдуну ступить на первую ступеньку, как из арки показался мужчина в строгой униформе и с корзиной цветов. Увидел лорда Агрона и замер. Да, накладочка вышла.

– Ему бы комнату, – подсказала я. – А цветы могу и я забрать. Если никто не против.

После моих слов злосчастный букет буквально вырвало из рук дворецкого и точным броском отправило мне в руки. Причем явно рассчитывалось, что я потеряю равновесие. Ха! Да я дома была почетной подружкой невесты. Восемь свадеб и шесть пойманных букетов за три года! И все из спортивного интереса.

– Дарел, проводи мисс Корин и лорда Агрона в восточное крыло.

Не поняла? Это меня с невестами знакомить не собираются? Мне-то их имена без надобности, но свой статус надо обозначить четче. А то понятие дальней родственницы расплывчатое. Сочтут бедняжкой-приживалкой и начнут посылать в ближайший ларек за пивом… То есть на кухню за чаем. Я не прислуга! И некоторым ведьмам лучше уяснить это сразу. А то вон как недобро посматривают, и это они пока не в курсе, насколько интимные отношения у меня с лордом Даркстоуном.

Да, аж шея от взглядов зачесалась.

– Идем, Нелли, твой дядя пока не готов представить нам своих гостей.

Окинула оценивающим взглядом дам с волшебными палочками. Если бы не они, прибывшие сошли бы за леди викторианской Англии.

– Я потомственная ведьма Арлстоуна! И явилась за мужем! – несколько грозно объявила высокая девица в темно-зеленом.

Остальные тоже прибыли не ради красот местного леса и поспешили об этом заявить:

– Леди Амелия Крейн из Тихой лощины. Прекрасно принимаю чистую тьму.

– Зато в роду Эрлстоуна рождаются исключительно мальчики, и все как один сильнейшие темные друиды! – подхватила еще одна леди, а после неловкой паузы уточнила: – Я не мальчик.

– Да что уж там скрывать, ты, Алисия, уже и не девочка, – мстительно ввернула потомственная стерва из Арлстоуна.

Красота! А невесты у нас с огоньком! Интересно, это все или еще кто-то приедет? А то всего три претендентки. Как-то несолидно. Об этом я и спросила лорда Даркстоуна.

– Мисс Корин, вы собирались в свою комнату, – процедил сквозь зубы совсем нервный потенциальный муж.

– Да я не только в свою комнату, к себе домой могу запросто вернуться. Да кто ж позволит?

– Вас не отпускают домой? – подала голос леди Амелия Крейн.

Миниатюрная блондинка в лиловом отчего-то сразу мне не понравилась. Она казалась такой хрупкой и невинной, что захотелось вытряхнуть ее из платья и проверить, не припрятана ли у нее пара кинжалов в рукавах, нет ли пузырька с ядом в кармане юбки.

Из корзины с цветами, которую я прижимала к груди, выползла черная змея и зло зашипела. Сделала вид, что не поняла намека, и ответила:

– Я слишком ценный двуногий паек, прямо-таки не женщина, а мечта гурмана. Что? Разве вы не в курсе? Наш лорд Даркстоун вампир.

Посчитав на этом свою миссию выполненной, я принялась подниматься по ступеням, стараясь не смотреть на содержимое корзины. Змея, притаившаяся среди цветов, медленно раскачивалась на хвосте и шипела: «Задушус-с-с…»

– Все. Считайте, я вас обесчестила. Можно отправлять всех по домам. И меня тоже.

– Рано радуетес-сь. Все только начинается, – прошипела змеюка и развеялась облаком черного дыма.

Да, мечтать не вредно. Вредно не мечтать.

Попытку принудительного переселения в замок я оценила. Меня, как и лорда Агрона, сопроводили в крыло, где располагались гостевые покои. Там я неожиданно вспомнила, что мне срочно нужно увидеть мистера Йтуна, чтобы узнать, какой вид цветов подарил мне лорд Даркстоун.

– Язык цветов – это очень важно. В моих краях можно дать леди отставку с помощью одного-единственного цветка. Представляете, один цветок вместо тысячи слов! – патетично всплеснула я руками.

Дворецкий Дарел, седовласый поджарый мужчина с военной выправкой, не был готов к таким откровениям, поэтому растерянно молчал. Зато лорд Агрон и не думал вести себя как джентльмен. Выглянув из-за своей двери, он озадаченно вопросил:

– Считаете, лорд Даркстоун вас уволил?

– Хуже! Он мог намекнуть на что-то неприличное. А я даже не в курсе!

– Вообще-то цветы изначально должны были вручить мне, – задумчиво произнес отец Нелли.

– Вот именно! – Требовательно взглянула на дворецкого: – Теперь видите? Нам обоим нужно увидеть мистера Йтуна!


Великан-садовник отыскался на замковой кухне. Впрочем, узнала я его с трудом. Обсыпанный мукой с ног до головы мужчина негабаритных размеров забился в угол и даже не пытался уклониться от скалки, что воинственно левитировала у его носа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика