рождения — май 1696 года. А вот что говорит о графе де Сен-Жермене один
из героев парновского «Ларца…»: «…Мне удалось установить, что он сын
венгерского князя Ференца Ракоци…». И далее: «Родился он 28 мая 1696
года».
Четыре года спустя было объявлено о кончине малолетнего сына князя
Ференца. Известие оказалось ложным: «Его укрыли в надежном месте, отдали под надзор верных, испытанных друзей». Мальчик вырос и узнал о
своем происхождении. Среди имен, под которыми таинственный граф
появлялся в европейских столицах, было и такое — Цароки. Это анаграмма
другого имени — Ракоци.
Пушкинский Германн становится наследником тайны Сен-Жермена. Он
должен подняться в комнату воспитанницы и получить ключ к «потаенной
двери», ведущей в прошлое. Но вместе с пророчеством о трех картах
«новому швейцару» дан наказ жениться на воспитаннице графини. А в конце
последней главы сказано, что Лиза вышла замуж за сына управляющего
(наследник «управдома»!) и тоже взяла на воспитание бедную родственницу.
Все повторится?
Дата из эпиграфа четвертой главы: 7 Mai 18**. «Пиковая дама»
написана в 1833 году. Прибавим шестьдесят лет: 1893 год (Именно в этот год
попадает герой Л.Лагина!) Стало быть, Игрок, известный под именем графа
де Сен-Жермена, должен родиться вновь в 90-х годах XIX века. Вслушайтесь: Жермен — Германн. Эти фамилии не только созвучны — они произошли от
латинского слова «germanus» — «родной» или «единокровный».
Германн — иностранец и военный инженер. В спальне графини он
замечает «дамские игрушки, изобретенные в конце минувшего столетия
вместе с Монгольфьеровым шаром и Месмеровым магнетизмом». Нетрудно
догадаться,
что
в
следующем
воплощении
Игрок
станет
инженером-воздухоплавателем
(авиаконструктором).
С
помощью
учеников-литераторов он будет притягивать к себе «утонувших» Игроков.
Как еще можно объяснить странные слова графини о том, что в новых
русских романах не должно быть утопленников?
«Вероятно, некоторые узнают о нем во время следующего террора, который поразит всю Европу в целом», — так писала Е.Блаватская о будущем
приходе Сен-Жермена («Теософский словарь», Лондон, 1892). Но для самого
Игрока ситуация выглядит иначе: граф Сен-Жермен, появившийся в XVIII столетии — следующая инкарнация «непонятого гения советской авиации».
Где граф мог оставить такой намек? Только в биографии!.. Бартини
утверждал, что родился в венгерском городе, рос в семье имперского
сановника итальянского происхождения и его жены, происходящей из
германского рода. В «Цепи» он именует себя «маленьким принцем Ро».
Сен-Жермен тоже выдает себя за сына венгерского принца и германской
принцессы, взятого на воспитание семейством Медичи. («Ларец Марии
Медичи»!) Многие считали его итальянцем, но позже выяснилось, что свой
титул он купил у Папы Римского — вместе с итальянским поместьем Сан
Жермано. Известно также, что граф никогда не ошибался в прогнозах, и для
получения сведений о будущих событиях погружался в длительный — до
двух суток — транс. Таким образом он предсказал судьбу Людовика XV и
Людовика XVI, а также несчастной Марии-Антуанетты.
На то, что Бартини предстоит стать графом Сен-Жерменом, тайно
указывают книги «Атона». «Мать покойного была графиней», — говорит
О.Бендер, сочиняя себе эпитафию. (Сравните с последним абзацем "Золотого
теленка: «Графа Монте-Кристо из меня не вышло». А вот как Остап
описывает собственные похороны: «Тело облачено в незапятнанные белые
одежды, на груди золотая арфа с инкрустацией из перламутра и ноты
романса…». Этот намек поймет лишь тот, кто знает о знаменитом автографе
Сен-Жермена — нотном листке с мелодией для арфы. Его приобрел на
аукционе в Петербурге русский коллекционер Пыляев. Граф писал музыку, был известен как превосходный музыкант и даже дирижировал оркестром, —
об этом свидетельствуют многие мемуаристы. «Я дирижер симфонического
оркестра!» — говорит Остап.
Сюжет «Двенадцати стульев» — аллюзия на «Пиковую даму»: старуха
сообщает тайну и умирает, а Воробьянинов — новый Германн — сходит с ума, пытаясь завладеть сокровищем. Даже девушку, за которой неудачно
приударил Воробьянинов, звали Лизой, — как и воспитанницу графини!
Пушкинский граф Сен-Жермен «выдавал себя за Вечного Жида», — не
потому ли «сын графини» Бендер рассказывает притчу о Вечном Жиде из
Рио-де-Жанейро? Если этого недостаточно, обратите внимание на самую
запоминающуюся черту воробьяниновской тещи: она была усатая.
Сделаем небольшое отступление в 1834 год. После публикации
«Пиковой дамы» Пушкин записал в своем дневнике: « При дворе нашли
сходство между старой графиней и княгиней Наталией Петровной и, кажется, не сердятся». В молодости княгиня Голицына действительно жила в Париже, но даже тогда не была красавицей — «русской Венерой». Вымышлено и все
остальное: только после выхода «Пиковой дамы» стали говорить, что
Наталья Петровна познакомилась с графом и даже воспользовалась секретом
трех карт.
«А при чем здесь воробьяниновская теща?» — спросит читатель. Дело в
том, что престарелую Голицину за глаза называли «княгиней Усатой», — с
возрастом на ее лице прорезалась довольно густая растительность.