Читаем Тайна всадника в маске полностью

Нэнси села и отхлебнула сока. Она заметила, что Скотт уже кончил есть, — Странно, что ты все еще нервничаешь, хотя выступаешь так давно!

— Я никогда до конца не расслабляюсь. — Скотт пожал плечами. — Но, думаю, это к лучшему: дает заряд, который нужен для победы.

— Уф! Он весит не меньше тонны! — Поставив поднос на столик, Бесс села рядом со Скоттом. Он засмеялся при виде такого изобилия.

— Я с утра съела только жалкий бутербродишко! — поспешно объяснила Бесс.

— И еще ореховый батончик, — засмеялась Нэнси, — и…

Подруга замахала на нее рукой.

— Но Коллин же сказала, что, возможно, нам больше не представится случая поесть. Или ты забыла?

— А вы, девочки, давно знакомы с Коллин? — спросил Скотт.

— Со школы, — ответила Бесс, вгрызаясь в гамбургер. — А ты?

— Мы вместе участвовали в соревнованиях По скачкам с препятствиями для любителей два года назад.

Нэнси перестала есть.

— Коллин рассказала нам, что случилось с твоей лошадью. Просто ужасно.

— Да. Но это дело прошлое. Когда занимаешься конным спортом, то не до сантиментов!

— А что случилось с твоей лошадью? — спросила Бесс. — Коллин сказала, что она уже не могла прыгать.

— Она поскользнулась во время выступления на сырой траве и сломала ногу в двух местах, ну, и пришлось ее прикончить.

Бесс посмотрела на него с недоумением.

— То есть ветеринар ее усыпил, — объяснил Скотт ровным голосом. — Наложить лошади гипс на ногу практически невозможно.

— Извини, пожалуйста… — Бесс расстроенно покраснела.

Нэнси отложила свой бутерброд: несмотря на показную небрежность, с которой отвечал Скотт, она видела, что гибель лошади остается для него тяжелым ударом.

— Поговорим о чем-нибудь другом, — предложил Скотт. — Как вам Иволга?

— Потрясающая лошадь, — ответила Нэнси. — Хотя мы в этом мало разбираемся, — добавила она.

— И даже еще не видели, как она берет сложные препятствия, — сказала Бесс.

— Как же так? — Скотт удивленно поднял брови.

Нэнси предостерегающе посмотрела на Бесс: О том, что произошло с Иволгой, говорить никому не следовало.

— Э… э… — запнулась Бесс. — Так в первый раз приехали посмотреть, как выступает Коллин.

— Ах вот оно что! — Скотт откинулся на стуле, словно принял ее объяснение.

— Поскольку ты выступал в классе любителей, тебе не приходилось соревноваться с Маризой Сан-Маркое? — спросила Нэнси. А вдруг Скотту известно что-нибудь такое, что может пригодиться для ее расследования?

Скотт покачал головой.

— К счастью, нет. Мариза и ее отец просто настоящие акулы. Они ради победы пойдут на все. Но поймите меня правильно: Мариза для своих лет ездит замечательно, а Диего покупает отличных лошадей.

Именно так Нэнси и предполагала.

— Я стал профессионалом как раз в тот год, когда Мариза начала выступать как любительница, — продолжал Скотт. — А вот Коллин весь сезон с ней встречалась. — Он усмехнулся. — К большому огорчению Диего!

— Но почему? — спросила Нэнси.

— Потому, что Коллин всегда выигрывала у Маризы, на какой бы лошади та ни выступала. Старину Диего это доводило до бешенства! Он ведь желает непременно быть первым.

— Мне так и показалось, — вставила Бесс. — Потому-то он и хочет купить Иволгу.

— Коллин думает продать Иволгу? — Брови Скотта вновь взлетели вверх.

— Ну, ответить на такой вопрос может только сама Коллин, — вмешалась Нэнси.

— Это все мой длинный язык! — Бесс опять покраснела. — Но я думала, про это все знают.

— Ну, нам, пожалуй, пора. — Нэнси встала. — Мы еще успеем посмотреть, как Коллин работает с Иволгой.

— Без меня! — воскликнула Бесс. — Киоски просто вопят: «Бесс, Бесс, приходи поссорить деньгами!»

Нэнси и Скотт рассмеялись.

— Я тебя провожу, — сказал Скотт Нэнси. Все трое сдали грязную посуду и вышли из закусочной. Бесс быстро с ними простилась и тут же нырнула в толпу, заполнявшую галерею. Нэнси и Скотт спустились с лестницы. Внизу им пришлось предъявить свои значки.

На площадке для разминки кружили лошади, оседланные по-ковбойски.

— Цель предстоящего состязания в том, чтобы определить, чья лошадь за самое короткое время сумеет отогнать корову от стада. Интересное зрелище! — объяснил Скотт.

На площадку въехал огромный фургон, в котором фыркали и мычали двенадцать коров.

Нэнси поднялась на цыпочки, высматривая Коллин. Ее подруга описывала на Иволге небольшие круги в дальнем конце площадки.

— Как они хорошо чувствуют друг друга! — сказал Скотт, проследив взгляд Нэнси. — Не понимаю, почему вдруг Коллин решила расстаться с Иволгой!

— Какой бы ни была причина, это нелегкое решение, — ответила Нэнси неопределенно и покосилась на Скотта, когда они пошли по мосткам в ту сторону. — Как-то странно, что вы с Коллин остались друзьями, хотя с самого начала были соперниками?

— И да и нет, — ответил Скотт. — Конечно, когда речь идет о больших призах, их каждый хочет выиграть. Но, с другой стороны, получается так, что ты полжизни проводишь на соревнованиях и видишься с другими наездниками чаще, чем с родными. И если ни с кем не подружишься, тебе будет очень тоскливо тут Коллин увидела их и замахала, чтобы они подошли поближе. Нэнси махнула в ответ и поднырнула под канат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези