«Податель сего — добровольный помощник полиции Роки-Бич. Любое содействие ему будет рассматриваться как помощь полиции.
начальник полиции».
Вот здорово! — в один голос воскликнули Боб и Пит.
Юпитер даже покраснел от удовольствия.
— Вам это пригодится, — сказал Рейнолдс. — Если покажете эти карточки моим людям, они не будут относиться к вам, как к обыкновенным мальчишкам, если им что-то покажется подозрительным.
Мальчики так радостно его благодарили, что у него еще долго звенело в ушах от их криков.
На другой день после того, как Боб довел до конца свои записки, они отправились к Альфреду Хичкоку, который самым искренним образом заинтересовался всеми их приключениями, так как согласился написать предисловие, если ему понравится то, что они сочинили.
В просторном кабинете мальчики чинно сидели и ждали, пока знаменитый кино- и телепродюсер вчитывался в подробности. Время от времени он кивал и пару раз хмыкнул, что было добрым знаком.
В конце концов он отложил бумаги в сторону.
— Молодцы, ребята, — сказал он. — Это настоящее приключение.
— Я бы мог написать в два раза больше! — радостно воскликнул Пит.
— В основном мне все ясно, — задумчиво проговорил мистер Хичкок. — Гарольд Карлсон хотел заполучить виноградники и завод и для этого взял в долг деньги у друзей, намереваясь позаботиться о том, чтобы им эти деньги не вернули. В этом ему помогал Дженсен. Потом мистер Вон, узнав о Призрачных Жемчужинах, которые хранились в старом доме в Роки-Бич, скупил долговые обязательства мисс Грин у друзей мистера Карлсона и потребовал, чтобы мистер Карлсон нашел жемчужины для него.
Он подался вперед.
— Интересный персонаж этот мистер Вон, правда? — продолжал он. — Очень он меня заинтриговал. Сто семь старику, а он пьет растворенные жемчужины, чтобы пожить еще! Вы больше о нем ничего не узнали?
Оказалось, мальчики кое-что узнали, и Боб рассказал мистеру Хичкоку, что через два дня после того, как статья его отца появилась в газете, два невысокого роста китайца явились в Верден-вэлли. Выяснилось, что они от мистера Вона. Они обратились к мисс Грин с просьбой разрешить Им собрать пыль, в которую обратились жемчужины. В свою очередь, мистер Вон обязался отсрочить платежи на любой удобный мисс Грин срок.
Мисс Грин дала разрешение, и два маленьких китайца отправились в шахту с совками и специальным пакетом. Были это раздробленные жемчужины или кости осла, никто не знает, но они все-таки все там подобрали и ушли, не сказав ни слова.
Мистер Хичкок поджал губы.
— Думаю, — сказал он, — что раздробленные жемчужины, что нераздробленные, все равно, если только это жемчужины. А все-таки ужасно интересно. Продление жизни с помощью растворенных Призрачных Жемчужин. Возможно, просто предрассудок, слепая вера. Возможно, нет. Мы никогда не узнаем.
Он пытливо поглядел на Юпитера Джонса.
— Юный Джонс, хотя вы и не участвовали в самом приключении, все же преступление раскрыто вами. Однако меня интересуют два вопроса.
— Да, сэр? — вежливо отозвался Юпитер.
— Вот тут, — мистер Хичкок взял в руки рукопись, — я вижу упоминание о маленькой собачке, которую один из мужчин взял с собой поглядеть на Зеленый Дом или дом мистера Грина, как угодно. Как я понял, она помогла вам решить загадку. Но мне бы хотелось знать — как? Что она такого сделала, что дала вам в руки ключ к решению?
— Мистер Хичкок, — ответил Юпитер, — когда я думал о собаке, я вспомнил собаку в одном из рассказов о Шерлоке Холмсе. Там Шерлок Холмс советует доктору Ватсону подумать о поведении, скажем так, странном поведении собаки.
— Ну, конечно! — Мистер Хичкок очень обрадовался этой подсказке. — А доктор Ватсон ответил, что собака никак себя не вела, и это дало повод Шерлоку Холмсу заметить ему, как это странно.
— Да, сэр.
Мистер Хичкок перелистал страницы и отыскал нужное место. Он перечитал его еще раз.
Там говорилось о том, что собака спокойно лежала на руках у своего хозяина, разве только тихонько поскуливала время от времени, потому что ей не нравилось ее положение.
— Юный Джонс, я снимаю перед вами шляпу! Вы отлично справились со своей задачей. Вы не упустили ни малейшей детали!
Пит и Боб смотрели на них круглыми от удивления глазами. Они никак не могли понять, что сказала Юпитеру молчавшая собака.
— Не понимаю, — заявил наконец Пит. — Если собака ничего не делала, то о чем вы говорите?
— Милый юноша, — обратился к нему Альфред Хичкок, — всем известно, что собаки и кошки очень нервничают и путаются, если им приходится иметь дело со сверхъестественным. В любом случае, от них много шума. Если эта собака молчала, значит, она ничего не боялась.
Отсюда следует, что вы и все остальные видели не настоящее привидение, если собака никак на него не отреагировала.
— Ну, надо же! — воскликнул Пит. — Правильно! А мы совсем не обратили на это внимания.