39
ШАХТА
НА ПОМОЩЬ
? ? ?
— Тридцать девять, шахта, на помощь и три вопросительных знака.
Мистер Эндрюс помрачнел. Юпитеру, однако, не составило труда понять общий смысл записки.
— Это писал Боб, — сказал он. — И он просит искать их в шахте.
— Может быть, — не сразу согласился шериф. — А что такое «тридцать девять»? Что это значит?
— Я не знаю, что такое «тридцать девять», — пришлось признать Юпитеру.
— За тридцать девять миль отсюда нет никаких шахт, — заметила мисс Грин. — Все шахты в Верден-вэлли или в каньоне. Однако ни одна из них не имеет номера. К тому же, меня уверили, что их хорошо осмотрели и здесь, и в каньоне.
Они сидели в машине и грустно переглядывались, не в силах ничего сообразить.
— Записка Боба означает, что он, Пит и Чанг где-то поблизости, — медленно проговорил Юпитер. — И они в беде. Но как их найти?
16
Боб и Чанг сидели рядышком, привалившись спинами к стене пещеры, служившей входом в шахту, в которой Пит спрятал жемчужины. Рядом с ними по обе стороны сидели два помощника Дженсена на случай, если они попытаются сбежать.
Однако у них были связаны ноги, поэтому о бегстве не могло даже идти речи.
Было темно и очень поздно. Всю дорогу они пролежали в машине, укрытые от чужих глаз. Там, где машина не могла пройти, их разбудили и заставили идти пешком.
Пит и Дженсен уже отправились в шахту за сокровищами, припрятанными в черепе осла.
— Ты доверяешь мистеру Вону? — спросил Боб. — Он, правда, нас отпустит, когда получит жемчужины?
— Доверяю, — задумчиво проговорил Чанг. — Он — очень умный старик. Живет в Чайнатауне, не следуя старинным традициям, скрываясь ото всех, хотя сам Чайнатаун уже давно американизировался. Думаю, все его помещения находятся под землей. Или почти все. И вполне возможно, что ему сто семь лет.
— Я видел, как его испугался Дженсен, — продолжал он. — Наверно, если Пит отдаст Дженсену сокровища, мы будем спасены.
— А если Пит не сумеет их отыскать? — вновь спросил Боб.
— Пит их отыщет, — успокоил его Чанг. — Он очень умный.
— Будем надеяться, — все так же шепотом проговорил Боб, чтобы их стражи ничего не услышали и не приказали им замолчать. — Знаешь, они все положили обратно нам в карманы. Мелки, записную книжку, карандаши, нож, в общем, все.
— Значит, они в самом деле решили нас отпустить, — сказал Чанг.
— Если Пит найдет жемчужины, — пробормотал Боб.
Он вспомнил, как все камни похожи друг на друга в темноте, и совсем не удивился бы, если бы Пит не нашел нужный камень. Он ведь не знал, что Пит спрятал жемчужины в череп осла. Это была тайна Пита.
У Боба тоже была своя тайна. Он хотел рассказать о ней Чангу, но боялся людей Дженсена.
Так они сидели и ждали. А в миле от них в Верден-вэлли Юпитер, мисс Грин и остальные никак не могли решить, где их искать.
О каньоне они даже не вспоминали, потому что его осмотрели без какого бы то ни было результата. Однако «осмотрели» его люди Дженсена, а сам Дженсен был сейчас с Питом в шахте.
— Не шути со мной, парень, иначе живым от меня не уйдешь! — прорычал мистер Дженсен, когда их фонарики начали творить невероятные картины на стенах узких коридоров. — Мы припрятали ваших лошадей недалеко от озера.
Если ты не принесешь жемчужин, вы все трое отправитесь на дно озера. Шериф решит, что произошел несчастный случай, и я буду оплакивать вас горше всех остальных.
Пит вздрогнул. Он не сомневался, что Дженсен исполнит свою угрозу, поэтому сейчас ему больше всего на свете хотелось отыскать жемчужины и отдать их страшному толстяку.
— Мальчишки! — фыркнул Дженсен. — Решили, что могут меня одурачить. Да я сразу понял, куда вы направились, стоило мне увидеть вас сверху. Я все знаю о здешних шахтах. Когда я куда-нибудь еду, я всегда сначала изучаю места, в которых мне придется жить, на случай, если придется быстро сматываться. На десять миль в округе мне известны все каньоны и пещеры.
Они подошли к тому месту, где потолок почти совсем обвалился и пролезть мог только ребенок, да и то ползком. Дженсен не преминул высказать Питу последнее напутствие, и мальчик полез в щель.
Он уже два раза пролезал тут, так что мог двигаться на приличной скорости. Вскоре он уже опять стоял на ногах и чуть ли не бегом бросился вперед, следуя знакам на стене, оставленным Бобом.
Когда перед ним оказались три коридора, он пошел направо, туда, где был скелет осла. Он сделал это прежде, чем успел сообразить, что же произошло.
А потом долго стоял и смотрел, весь покрывшись холодным потом. Череп осла исчез!
На его месте теперь были камни величиной с тачку. Поломанные деревянные перекрытия точно указывали место, откуда упал вниз камень, стерший в порошок белый череп.
А ведь внутри черепа были жемчужины. Очень нежные жемчужины. Значит, они тоже обратились в прах и смешались с прахом отбеленных временем костей.
17