Шестеро отправились в дом, услышав крик. Седьмой, который кричал, вышел тогда из-за кустов и пошел с ними. Так легче всего было остаться незамеченным. Иначе ничего объяснить невозможно.
— Мальчик прав, — сказал мистер Эндрюс. — Даже сам не понимаю, как Рейнолдс и я об этом не подумали.
Мисс Грин нахмурилась. Гарольд Карлсон был потрясен открытием Юпитера.
— Звучит вполне логично, — не стал отрицать мистер Карлсон. — Но кому это понадобилось и зачем? Зачем кто-то залез в кусты и кричал там?
— Чтобы привлечь внимание, — ответил Юпитер. — Взволнованный крик прекрасно может привлечь внимание кого угодно. А там как раз стояли люди, которые слышали. Но они не случайно там оказались. Их намеренно привели к старому дому. По крайней мере, пятерых.
— В противном случае, — подтвердил мистер Эндрюс, — слишком много совпадений. Это очевидно, стоит только всерьез задуматься над тем, что произошло в Роки-Бич и тут тоже.
— Другого просто не может быть, — уверенно проговорил Юпитер. — Кто-то прошелся по пригороду и уговорил нескольких мужчин пойти и посмотреть на старый дом, пока его не снесли. Он преподнес это как маленькое приключение, и кое-кто ему внял. Мужчины почти все не знали друг друга, а тем более не знали, что он не из нашего города.
Когда же его партнер увидел, что они подошли достаточно близко, то он, спрятавшись в саду, закричал.
Мистер Карлсон во все глаза смотрел на Юпитера, словно стараясь понять, о чем идет речь. Мисс Грин тоже была очень удивлена.
— Но… Но зачем? — спросила она. — Зачем двум взрослым людям заниматься такими вещами?
— Чтобы завлечь остальных в дом, — объяснил мистер Эндрюс. — Им необходимо было завлечь их внутрь, чтобы они увидели привидение и растрезвонили о нем по всему свету. Боюсь, это имело смысл, и еще какой смысл, мисс Грин.
— Ничего не понимаю, — заявил мистер Карлсон. — Мне кажется, вы городите чепуху.
— Юпитер, — попросил тогда мистер Эндрюс, — давай запись, которую Боб сделал в тот вечер.
Юпитер держал портативный магнитофон наготове. Он нажал на кнопку, и ужасный крик заполнил комнату. Мисс Грин и мистер Карлсон повскакали со своих мест.
— Это только начало, — сказал им мистер Эндрюс. — Боб записал всю беседу собравшихся там мужчин. Скажите, вам незнакомы голоса?
Юпитер вновь включил магнитофон. Они услыхали звучный голос, и мисс Грин от ужаса широко открыла глаза.
— Хватит, — проговорила она устало, и Юпитер нажал на «стоп». Она посмотрела на Гарольда Карлсона. — Это
— Когда я прослушал пленку несколько раз, я тоже узнал голос, — подтвердил Юпитер. — Сначала, правда, я ошибся. А потом вспомнил, как мистер Карлсон разговаривал, когда мы встретились с ним в старом доме. Чтобы его не узнали, он не только изменил голос, но еще нацепил фальшивые усы. Поздним вечером больше ничего не требовалось.
Гарольд Карлсон тотчас размяк и стал похож на кучу старых тряпок.
— Тетя Лидия, — задыхаясь, проговорил он. — Я все могу объяснить.
— Да? — холодно переспросила мисс Грин. — Тогда начинай.
Гарольд Карлсон несколько раз судорожно вздохнул, а потом стад рассказывать.
Все началось, как он сказал, года полтора назад, когда стало известно о проживающем в Гонконге правнуке Матиаса Грина и мисс Лидия Грин привезла его в Америку. Она объявила тогда, что поскольку он правнук Матиаса Грина, то и виноградник с заводом принадлежат ему, а она-де хочет восстановить справедливость и узаконить его в правах владения.
— Я же всегда знал, что унаследую собственность, — продолжал Гарольд Карлсон. — Как бы то ни было, до появления Чанга я был вашим единственным родственником, тетя Лидия. А как я работал, чтобы дело процветало! А тут стало ясно, что у меня все отбирают ни за что, ни про что.
— Продолжай, — спокойно произнесла мисс Грин.
— Ну… — Гарольд Карлсон потер лоб. — Я разработал план. Накупил много оборудования и книг, а потом решил загнать вас в тупик, чтобы все перешло к моим друзьям-заимодавцам. Все шло как по маслу. Я нанял Дженсена, он привел кое-кого из своих людей. Это они ломали машины и портили вино. Ну, и все в таком роде. А потом вы решили сделать то, что поклялись никогда не делать. Вы согласились продать дом и землю в Роки-Бич.
— Правильно, — еле слышно подтвердила мисс Грин. — Моя мать обещала Матиасу Грину перед его смертью, что никогда не продаст дом, даже если от него останутся одни руины. Но я… Я была в отчаянии. Поэтому я согласилась на продажу. Чтобы заплатить долги, Гарольд, которые ты меня заставил сделать.
Юпитер вслушивался в их разговор с нескрываемым интересом. Он все понял насчет крика, он догадался о виновности Гарольда Карлсона, но он не понимал, зачем ему это было нужно. И он не совсем представлял себе, кто мог быть привидением.
— Я подумал, что мой план отнять у тебя собственность и поделить ее между мной и моими друзьями провалился, — сказал Гарольд Карлсон. — Но тут я получил записку.