Боб почувствовал, что весь дрожит. Он даже подумал, что лучше бы Питу найти жемчужины.
Что касается Пита, то так как мистер Вон спрашивал его о фонарике, то он, несомненно, говорил ему правду и одну только правду. Мистеру Вону даже в голову не могло прийти, что жемчужины уже давно не в фонарике. Пит сам не знал, хорошо это или плохо, но, по крайней мере, Боб и Чанг тоже поедут с ним в Верден-вэлли.
— Поторапливайтесь, — сказал мистер Вон. — Уже темнеет.
— Я их свяжу…
— Нет, Дженсен! Они проспят всю дорогу. Так проще и удобнее для всех.
— Маленький дракон, смотри на меня! — приказал он Чангу.
Чанг нехотя повернул голову, и мистер Вон уставился прямо ему в глаза.
— Малыш, ты устал… Очень устал. Ты хочешь спать. Сон овладевает тобой. Твои глаза закрываются.
Боб и Пит, не веря своим глазам, смотрели, как Чанг смежил ресницы и через минуту с трудом разлепил их.
— Твои глаза закрываются! — с ласковой настойчивостью продолжал мистер Вон. — Ты не можешь сопротивляться. Моя воля — это твоя воля. У тебя тяжелеют веки. Они опускаются… глаза закрываются… Ты не можешь их открыть.
В самом деле, Чанг закрыл глаза, словно был не в силах больше контролировать себя. А мистер Вон продолжал все так же ласково и настойчиво:
— Тебе хочется спать. Тебе очень хочется спать. Сон накатывает на тебя как темная волна. Ты тонешь во сне. Сон поглощает тебя. Сейчас ты заснешь и будешь спать, пока тебе не прикажут проснуться. Спи, маленький дракон… Спи… Спи… Спи… Спи…
Он продолжал повторять это, пока Чанг не обмяк и чуть было не упал, действительно заснув, но его подхватил один из слуг и понес вон из комнаты. Чанг спал.
— Теперь ты, страж моих бесценных жемчужин. Погляди на меня.
Наступила очередь Пита. Он старался не смотреть в глаза мистеру Вону, но они притягивали его к себе, как магниты. Как он ни напрягался, он не мог ни отвернуться, ни сделать шаг в сторону. В отчаянии он сражался с охватившей его сонливостью, а мистер Вон продолжал ласково нашептывать:
— Спи… Спи… Спи…
Никогда раньше Питу не приходилось испытывать ничего подобного. На него навалилась такая усталость, какой он прежде не знал. Через несколько мгновений он тоже обмяк, и его так же, как Чанга, подхватил слуга.
Боб понял, что мистер Вон всего-навсего гипнотизирует его друзей. О таких вещах часто писали в газетах. Гипнотизеры лечили бессонницу или помогали людям не чувствовать боли во время операций. Поэтому он ничуть не испугался, когда мистер Вон повернулся к нему.
— Самый юный и храбрый сердцем, — сказал мистер Вон, — ты тоже очень устал. И ты тоже заснешь, как твои друзья. Спи…
Боб закрыл глаза. Он повалился вперед, но слуга подхватил и его до того, как он коснулся пола.
Мистер Вон задержал Дженсена.
— Ну, вот, — сказал он. — Они будут крепко спать, пока вы не доберетесь до места. Потом лишь прикажи им проснуться, и они проснутся. Потом жемчужины. Получишь их и отпусти мальчишек на все четыре стороны. А если не получишь…
Он помолчал.
— Если не получишь, то перережь их глотки.
15
— Неужели никто не видел вопросительные знаки? — взволнованно спросил Юпитер.
Он и отец Боба только что приехали в Верден-вэлли, вылетев из Роки-Бич ближайшим рейсом.
Мисс Грин покачала головой. Она выглядела совершенно измученной.
— Никто, — сказала она. — Я всем в долине наказала искать их, даже детишкам. Но нигде нет никаких знаков, сделанных мелом.
— Что это еще за знаки? — спросил Гарольд Карлсон.
Он тоже выглядел измученным.
Юпитер объяснил, что вопросительный знак — это фирменный знак, с помощью которого он, Боб и Пит сообщают друг другу, куда они пошли.
Если только у Пита или Боба была малейшая возможность, они наверняка оставили на стене или на полу вопросительный знак.
— Я уверен, что они прокатились по долине, а потом поскакали дальше — заявил Гарольд Карлсон. — Мы отыщем их завтра. Как только рассветет начнем поиски с аэроплана. Если они где-то рядом, то их лошади наверняка отыщутся.
— Возможно, — мрачно проговорил мистер Эндрюс, отец Боба. — Мисс Грин, Юпитеру надо кое о чем вам рассказать. Вы должны его выслушать.
Мисс Грин и Гарольд Карлсон молча ждали. Все четверо сидели в это время в просторной гостиной в доме миссис Грин.
— Мисс Грин, — проговорил Юпитер, стараясь придать своему круглому лицу взрослое выражение. — Я кое-что понял, стараясь разобраться, что там на самом деле было с зеленым привидением и криком, который слышали мои партнеры. Во-первых, кричали не в доме. Если бы кричали внутри, никто бы ничего не услышал. В доме слишком толстые стены. Я проверил. Кричали снаружи.
Ни одно привидение не пойдет в сад, чтобы там кричать, если предположить, что это в самом деле было привидение. Но, боюсь, это был человек. Мужчины, которые тогда видели привидение, путаются, сколько их всего там было. Одни говорят, что их было шестеро, другие — что семеро. Я так думаю, что правы и те, и другие.