Читаем Тайна жёлтых нарциссов полностью

— Предположим, — хрипло сказал он, — что против вас возбуждено обвинение по подозрению в убийстве! Неужели вы хотите убедить меня, что и на суде не будете защищаться, не будете доказывать свою невиновность, не захотите сделать ничего, что могло бы оправдать вас?

— Да, я именно это хотела сказать.

— Боже, вы просто не понимаете, что говорите! — воскликнул он.— Вы не в своем уме, Одетта! Вы сошли с ума!

Слабая улыбка мелькнула на ее лице, когда она услышала, как он вот уже второй раз назвал ее Одеттой.

— Нет, мистер Тарлинг, я не сошла с ума. Я вполне в здравом уме и памяти.

Она задумчиво смотрела на него, но вдруг твердость ее смягчилась, и она побледнела.

— Вы, вы... у вас при себе приказ о моем аресте?

Он кивнул.

— И вы арестуете меня?

— Нет, — коротко сказал он, — я предоставлю это другим. Мне не по себе от этой истории, и я хочу уклониться.

— Он прислал вас сюда? — медленно роняя слова, сказала она.

— Он? Кто он?

— Я припоминаю, ведь вы работали на него... Или он только собирался пригласить вас к себе?

— Ради Бога, о ком вы говорите?

— О Торнтоне Лайне.

Тарлинг уставился на нее.

— Вы говорите о Торнтоне Лайне?! И вы что, ничего не знаете?

— А что я должна знать? — спросила она, морща лоб.

— Да ведь Торнтон Лайн убит! Он убит, и приказ о вашем аресте дан по подозрению в убийстве.

Она перевела дыхание, глаза ее округлились.

— Убит? Как убит? Торнтон Лайн?.. Оставьте, это несерьезно...

Она схватила сыщика за руку.

— Так о чем мы тут все время говорили? — спросил он.

— Скажите мне, что вы пошутили! Что Торнтон Лайн не убит!..

Она зашаталась, упала ничком. Тарлинг успел опуститься на колено возле кровати и поддержать ее, когда она упала в обморок.

 XII

Доверив Одетту хлопотам сестры милосердия, Тарлинг заглянул к главному врачу.

— Полагаю, что состояние мисс Стэвенс удовлетворительно,— сказал доктор в ответ на вопрос сыщика. — Я мог бы выписать ее из госпиталя еще вчера, но по ее просьбе отложил выписку. А скажите, правда ли, что ее разыскивают в связи с «нарциссовым убийством»?

— Да, нам необходимы ее свидетельские показания, — уклончиво ответил Тарлинг.

Впрочем, он отдавал себе отчет в неправдоподобности своих слов. Скорее всего, приказ об аресте Одетты Райдер ни для кого уже не был секретом. Описание ее примет и все прочие подробности были тогда же разосланы дирекциям всех госпиталей и общественных учреждений. Последующие слова врача подтвердили его предположение.

— В качестве свидетельницы? — сухо спросил он. — Мне, право, не хотелось бы углубляться в ваши секреты или в секреты Скотленд-Ярда. Единственное, что я могу вам сказать, что она в состоянии немедленно покинуть госпиталь.

В дверь постучали, и в кабинет вошла пожилая дама.

— Мисс Стэвенс хочет говорить с вами, — обратилась она к Тарлингу.

Сыщик взял свою шляпу и отправился в .палату к девушке. Он нашел ее успокоенной, хотя несколько бледнее, чем обычно.

Она встала с постели и сидела в кресле, кутаясь в утренний халат. Жестом руки она пригласила Тарлинга сесть. Но заговорила лишь после того, как сестра покинула палату.

— Это была непростительная слабость, мистер Тарлинг. Просто известие слишком ужасное и пришло как-то неожиданно. Не откажите в любезности сообщить мне все подробности. Со дня поступления в госпиталь я не читала газет. Слышала, правда, как одна из сестер рассказывала о «нарциссовом убийстве». Это не то?..

Тарлинг кивнул. Теперь ему стало легче, он даже почти обрадовался, получив подтверждение невиновности Одетты. Жизнь опять стала казаться ему радостной и увлекательной.

— Хорошо, мисс Райдер, расскажу вам в общих чертах... Торнтон Лайн был убит в ночь с четырнадцатого на пятнадцатое. В последний раз живым его видел слуга приблизительно в половине девятого вечера. На следующий день, на рассвете его нашли мертвым в Гайд-Парке. Он был застрелен, причем сделана попытка унять кровь, кто-то обмотал его грудь дамской шелковой ночной рубашкой. На груди убитого нашли букет желтых нарциссов.

— Желтых нарциссов? — повторила она с изумлением. — Но как же?..

— Его авто было найдено примерно метрах в ста от трупа, — продолжал Тарлинг. — Совершенно ясно, что убили его в другом месте, а потом доставили в парк на его же автомобиле. На нем не оказалось ни сюртука, ни жилета, а обут он был в мягкие войлочные туфли.

— Я не в состоянии понять всего этого, — сказала Одетта, совершенно сбитая с толку. — И я не вижу связи... Кто же?..

Вдруг она смолкла и закрыла лицо руками.

— Это какой-то кошмар! Кошмар! Я бы даже во сне не могла представить себе... Это просто ужасно!

Тарлинг ласково положил руку на ее плечо.

— Мисс Райдер, вы подозреваете кого-нибудь, кто мог бы совершить это убийство? Если да, то назовите хоть имя.

Не глядя на него, она покачала головой.

— Нет, я не смею...

— Но разве вы не понимаете, что подозрение целиком падает на вас? В письменном столе Лайна была найдена телеграмма, в которой вы приглашали его прийти к вам домой в тот роковой вечер.

Она быстро взглянула на него:

— Но я не давала ему никакой телеграммы!

— Слава Богу!

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы