Читаем Тайна зимнего сада полностью

– Он наверняка давно уже спал. Отец встает с рассветом – проверить, как доят его дурацких коров.

– Ага. А больше вы никого не видели?

– Никого, кто запомнился бы. – И снова Себастьян что-то скрывал, стараясь не встречаться с Алеком взглядом.

– Никого? Даже слуг? Вы не звонили насчет рюмки на ночь?

– Нет, я так устал, что засыпал и без этого. Я не видел никого, не говоря уж о ней.

– Значит, на следующее утро вы уехали на Ривьеру, подальше от притязаний Грейс. Просто отмахнулись от этого неприятного эпизода. Так?

– Именно так, а когда мы вернулись, я узнал, что она сбежала в Лондон, к столичному блеску.

– Позвольте мне уточнить. Вы сообщили своей сестре о неприятной ситуации, в которой оказались. Она посоветовала вам не переживать, поэтому вы уехали за границу, доверив ей разобраться с этой ситуацией за время вашего отъезда. Так?

– Хотел так. Бобби не из тех, кто советует ерунду. Но когда мы разговаривали, вошла мать, ну и… Я ведь уже говорил вам, что был сильно расстроен. Мать начала бранить Бобби за то, что это она меня расстроила. Я не мог позволить, чтобы она считала, будто во всем виновата Бобби, поэтому и ей все рассказал.

– И она, конечно же, сказала, чтобы вы не переживали.

– Она сказала, что с Грейс сама разберет… – Бледное лицо Парслоу вдруг побагровело. – Господи, но вы же не думаете, что?…

– Не знаю, – сурово буркнул Алек. – Но можете не сомневаться, узнаю.

Глава 10

Дэйзи скорее с недоверием, чем с удивлением, услышала, что Бобби знала все про интрижку брата с Грейс. Однако в данный момент ее больше беспокоил Себастьян. Со своего места в углу она не видела его лица, но по голосу понимала, что тот совершенно выбит из колеи.

Поэтому она испытала большое облегчение, когда Алек не просто отпустил Себастьяна, но даже поблагодарил его за сотрудничество.

– Пока у меня к вам все, мистер Парслоу, – сказал он. – Хотя позже вам придется подписать протокол, а еще у меня могут возникнуть к вам дополнительные вопросы.

Дэйзи быстро подошла к Парслоу.

– Судя по вашему виду, вам сейчас, Себастьян, не помешает глоток укрепляющего. Давайте-ка я позвоню Моуди.

– Себастьян начал было подниматься, но она положила руку ему на плечо. Он покорно опустился на стул, выдавив из себя бледную тень улыбки.

– Спасибо, не надо. Я в порядке. Просто… просто испытал потрясение. Если честно, я даже забыл, что вы здесь. Боюсь, вы тоже потрясены.

– Ничуть, – мягко произнесла Дэйзи, – благодарение небесам я не кисейная викторианская барышня.

Глаза Алека откровенно смеялись.

– Мне необходимо переговорить и с вами, мисс Дальримпл, – произнес он. – По поводу обстоятельств обнаружения трупа.

– Конечно. Оставайтесь здесь, Себастьян, и не убирайте игру. На этот раз я выиграю честно. Пройдемте в библиотеку, инспектор?

– В библиотеке сейчас Бен… Бен Гудмэн, отцовский секретарь. Пишет там какие-то письма для моей матери.

– Это меня вполне устраивает, – кивнул Алек. – Раз уж других членов вашей семьи сейчас нет дома, я вполне мог бы побеседовать и с ним.

– С Беном? – Лицо Себастьяна, только начавшее приобретать естественный цвет, снова побелело как полотно. – Ведь вам необязательно повторять ему все, что я говорил, правда?

Алек приподнял брови.

– Не вижу необходимости. Моя работа заключается в добыче информации, а не распространении ее. Мисс Дальримпл? – Он придержал ей дверь, пропустил Дэйзи в гостиную и сразу же плотно закрыл дверь за собой. Вдвоем они не спеша пошли в библиотеку.

– Я все знала, – сказала Дэйзи. – Только не ожидала, что он так быстро расколется и признается во всем.

– Вы изрядно поразили его тем, что вас это не потрясло, – заметил Алек. – Насколько понимаю, вы не слишком стремитесь стать «кисейной барышней»?

– Из всей сентиментальной ерунды, которой нас пичкали в школе, эта была самая противная. – Она надеялась, что Майк не морщится там, на небесах, слушая ее сейчас. Да нет, он не из таких. Он наверняка нашел там себе какое-нибудь полезное занятие, а ей желает долгой и счастливой жизни.

– Должен признаться, – улыбнулся Алек, – я и сам испытал изрядный шок. Как вы могли не предупредить меня насчет внешности Парслоу?

– Вы на него смотрели разинув рот, когда вошли, – хихикнула Дэйзи. – Но не думаю, чтобы он обратил на это внимание. Он небезнадежен.

– По-моему, он просто думал совсем о другом, когда дворецкий объявил о полиции. Кстати, вы не упомянули и о том, что он такой бесхребетный.

– Ну, не совсем чтобы так, хотя он пожиже, чем я думала. Но я же говорила вам, что он позволяет леди Валерии помыкать собой как маленьким.

– Насколько я понял, она помыкает так половиной графства.

– А еще его старается оберегать Бобби. И Бен.

– Парслоу действительно верит в то, что Гудмэну неизвестно о его связи с Грейс?

Дэйзи нахмурилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэйзи Дэлримпл

Тайна зимнего сада
Тайна зимнего сада

Дэйзи приезжает в усадьбу Окклз-холл, чтобы написать о ней очерк для журнала, и замечает в прекрасном саду один засохший куст. По просьбе владелицы усадьбы леди Валерии куст выкапывают – и неожиданно находят тело горничной Грейс Мосс…Это вызывает настоящий шок среди обитателей Окклз-холла: все ведь были уверены, что пару месяцев назад Грейс просто сбежала с заезжим коммивояжером. А тут еще выясняется, что на момент смерти несчастная была беременна…Но кто же убийца? Властная и эксцентричная леди Валерия? Ее затюканный муж-сыровар? Ее красавчик-сын вместе со своим крайне подозрительным секретарем? А может, с Грейс расправился брошенный жених? Или же от нее, узнав о беременности, избавился любовник – тот самый франтоватый коммивояжер?…Дэйзи, конечно, не может остаться в стороне от расследования.Тем более что дело об убийстве поручено ее верному рыцарю – старшему инспектору Скотленд-Ярда Алеку Флетчеру…

Кэрола Данн

Исторический детектив
Реквием для меццо
Реквием для меццо

Лондон, март 1923 года.Дэйзи Дэлримпл наслаждается «Реквиемом» Верди в компании старшего инспектора Скотленд-Ярда Алека Флетчера. Партию меццо-сопрано в опере исполняет Беттина Уэстли, сестра соседки Дэйзи — мисс Мюриэл. Однако концерт завершается трагически: в начале второго отделения оперная дива падает замертво прямо на сцене…Причина смерти — отравление. Яд, судя по всему, был подмешан в ликер, который она пригубила между партиями. Но кто мог осмелиться на такое дерзкое преступление? Кому перешла дорогу талантливая, но капризная и эгоистичная девушка?Дэйзи Дэлримпл снова приходит на помощь Флетчеру. Вскоре они выясняют, что недоброжелателей у оперной певицы было более чем достаточно. И каждый из них имел не только мотив, но и возможность раздобыть цианид — яд, которым отравили Беттину…

Кэрола Данн

Исторический детектив

Похожие книги

Ад в тихой обители
Ад в тихой обители

Четвертый роман известного английского писателя Дэвида Дикинсона (р. 1946 г.) о лорде Пауэрскорте (с тремя предыдущими издательство уже познакомило российских читателей).Англия, 1901 год. Собор в Комптоне, на западе Англии готовится к великому празднику — вот уже тысячу лет в его стенах люди обращаются с молитвой к Всевышнему. И тут прихожане с ужасом узнают, что всеми уважаемый настоятель собора покинул сей бренный мир, и сделал это при весьма странных и загадочных обстоятельствах. Никому не позволяется видеть тело умершего. За этим событием следует ряд не менее странных и ужасных смертей. Лорд Пауэрскорт пытается разгадать тайны убийств, и на этом пути его и его жену леди Люси, которая, как всегда, рядом со своим отважным и проницательным мужем, ждут опасные испытания…

Дэвид Дикинсон

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы
Фиалковое зелье
Фиалковое зелье

Секретному агенту особой службы Полине Серовой дали ответственное поручение – она должна узнать, что скрывается за исчезновением письмоводителя из российского посольства в Вене. Почему мелкий чиновник привлек к себе столько внимания? За этим незначительным на первый взгляд событием может таиться серьезная угроза интересам Российской империи… Министр внутренних дел даже отправил двух других агентов, призванных отвлекать внимание от расследования Полины: утонченного Владимира Гиацинтова и силача Антона Балабуху. Но эти господа не пожелали играть роль ширмы – они рьяно принялись за дело, и вскоре миссия Полины оказалась под угрозой срыва. А как отвлечь внимание мужчин? Только заставить их соперничать друг с другом за любовь прекрасной женщины…

Валерия Вербинина

Детективы / Исторический детектив / Исторические любовные романы / Исторические детективы / Романы