Читаем Тайная библиотека полностью

И Тилли поведала бабушке всё-всё, что случилось за последние дни, вплоть до того момента, когда они вместе с Оскаром вернулись из Эйвонли, после чего у них состоялся странный разговор с дедушкой.

– А потом, – закончила Тилли, – дедушка сказал, что мы должны съездить к какому-то Библиотекарю в Британскую библиотеку.

– Ну, не совсем так, – объяснила бабушка. – Это особая библиотека, хоть и находится она действительно рядом с Британской библиотекой. И Библиотекарь там необычный. Знаешь, я очень рада, что ты можешь поделиться всем этим с Оскаром. Бесценно в подобной ситуации иметь рядом надёжного друга.

– Ты имеешь в виду ситуацию, когда обнаруживаешь, что живёшь в волшебном магазине и можешь общаться с героями книг? – уточнила Тилли, чувствуя, как её всё сильнее охватывает радостное волнение.

– Именно, – улыбнулась бабушка.


16

Добро пожаловать в Тайную библиотеку

– Арчи и Тилли! – тепло улыбнулась Мэри, когда спустя несколько часов они вошли в кафе. Рядом с матерью нетерпеливо переминался Оскар. – Добро пожаловать! Присаживайтесь, сейчас я принесу вам чаю. Арчи, Оскар сказал, что вы хотите взять его с собой в город. А он не будет вам помехой? Точно?

– На чай у нас, к сожалению, нет времени, Мэри, – ответил дедушка. – А насчёт Оскара – мы будем только рады взять его с собой. И ему, и Тилли будет полезно хоть ненадолго сменить обстановку, каникулы всё-таки.

– Да, конечно. – Мэри даже раскраснелась от удовольствия. – Оскару будет очень кстати выбраться отсюда: и отдых, и культурное развлечение опять-таки. Может быть, там сейчас выставка какая-нибудь интересная проходит или ещё что-нибудь в этом роде?

Дедушка запнулся, и Оскар немедленно пришёл ему на помощь.

– Это что-то связанное с «Алисой в Стране Чудес», от которой вы фанатеете, да? – спросил он.

– Да, совершенно верно. Надеюсь, вы не откажетесь взглянуть вместе со мной на рукописи самого Льюиса Кэрролла в Национальной галерее? – напропалую блефовал дедушка.

Тилли и Оскар дружно кивнули.

– Прекрасно, – просияла Мэри. – Огромное вам спасибо, Арчи. Оскар, ты не забыл проездной?

Оскар молча похлопал себя по карману джинсов.

– Прекрасно, – повторила миссис Ру. – С нетерпением буду ждать твоего рассказа об этой поездке.

Они втроём вышли на улицу и через пять минут уже добрались до станции метро. Здесь они прошли через турникеты и сели в поезд, направлявшийся к центру Лондона. Тилли обратила внимание, что настоящую книгу – «Гарри Поттера» – в вагоне читал лишь один пассажир, а все остальные сидели, уткнувшись в бесплатные газеты.

Британская библиотека была всего в паре минут от станции «Кингс Кросс», однако Оскару и Тилли пришлось попотеть, чтобы не отстать от дедушки, который удивительно ловко лавировал среди толпившихся здесь китайцев с камерами и планами Лондона и просто обычных прохожих. А затем они едва не врезались ему в спину, когда он вдруг резко остановился перед большой аркой из красного кирпича.

«Британская библиотека» – было вырезано на арке у них над головами. «Британская библиотека» – вторили литые буквы на чёрной железной решётке под нею. Мистер Пейджиз с детьми прошёл в арку, и они оказались в большом дворе, переполненном самыми разными людьми. Здесь сновали студенты с немытыми волосами, сгибавшиеся под тяжестью вместительных холщовых сумок с книгами. Обменивались рукопожатиями гладко выбритые бизнесмены в деловых костюмах. Бродили хипстеры с тоненькими ноутбуками и пластиковыми стаканчиками кофе в руках. Двор был замощён плиткой белого и красного цвета, выложенной в виде квадратов, и окружён угловатыми кирпичными строениями, за которыми поднимались в небо высокие шпили и часовая башня вокзала Кингс Кросс. На площади возвышалась огромная статуя мужчины в старинном камзоле с каким-то прибором в руках.

– Интересно, кто это? – спросил Оскар.

– Это сэр Исаак Ньютон, – ответил дедушка. – Авторства скульптора Эдуардо Паолоцци. А вдохновил его портрет Ньютона, нарисованный Уильямом Блейком, писателем.

– Ничего себе! – восхищённо выдохнул Оскар.

Дедушка повёл их вверх по ступенькам крыльца к главному входу. Протиснувшись мимо охранников, проверявших сумки у всех посетителей, они оказались в огромном просторном вестибюле. Слева виднелся сувенирный киоск, а прямо белела стойка информации. В разных направлениях из вестибюля разбегались лестницы и эскалаторы, воздух был наполнен гулом голосов и перестуком клавиш ноутбуков. Приятно пахло свежезаваренным кофе и бумагой. Позади стойки ресепшена до самого потолка поднималась огромная башня из стекла и чёрного металла, на стенах которой выстроились рядами тысячи и тысячи томов старинных книг. Именно к ней сразу направился дедушка.

На первом ярусе башни виднелись двери с мягкой чёрной обивкой, над которыми золотом блестели буквы: «Королевская библиотека».

За дверями обнаружился узкий проход, ведущий к новой двери, на которой было крупно написано: «Только для персонала». Дедушка без колебаний толкнул её.

– По-моему, нам туда нельзя, – нервно заметила Тилли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тилли и книжные странники

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей