Читаем Тайная библиотека полностью

– Перебеги! Расстояние между окнами маленькое, крыша прочная, гладкая, всё будет хорошо.

– Ты хочешь, чтобы я… перебежала? – ужаснулась Тилли и посмотрела на улицу, которая, казалось, была где-то далеко-далеко внизу, под мокрой, покатой и скользкой от дождя крышей. – Я же упаду! И разобьюсь! А если я умру внутри книги, то это будет по-настоящему!

– У тебя есть план получше? – поинтересовался Оскар. – Я смогу подхватить тебя, когда ты приблизишься. Сама знаешь, нам нужно попасть домой раньше, чем кто-нибудь заметит, что нас нет. И точно раньше, чем Чок обнаружит, где мы.

Тилли глубоко вздохнула и полезла на крышу, подтягиваясь на руках.

– Прошу прощения, но кто вы, и куда вы лезете через моё окно? – вежливо спросил голос за спиной Тилли, и она, вздрогнув от неожиданности, приложилась затылком к оконной раме. – О, простите, я совершенно не хотела вас испугать.

Тилли опустилась назад, на столик, с которого вылезала на крышу, и увидела Сару, свою единокровную сестру. На Саре было ветхое, промокшее от дождя платье, очевидно, она прямо в нём только что была на улице.

– Меня зовут Матильда, – представилась Тилли, не зная, как ей ещё объяснить, кто она такая. – Я упала на улице возле школы, и моя… то есть няня из дома напротив привела меня сюда. Мне кажется, ваша школа представляется ей более дружелюбным местом, чем оно есть на самом деле…

– А, няня из Большой семьи! Я их так обычно зову, очень уж их много. И они всегда такие счастливые, всем довольные, тебе так не кажется? И знаешь, меня нисколько не удивляет, что они смогли нанять такую прекрасную няню, пусть она и считает, что мисс Минчин отзывчивая женщина. Я называю их девочек Этельберта Бешам Монморанси и Вайолет Холмондели Монморанси. Я понимаю, конечно, как глупо звучат эти имена, если произнести их вслух, но они, видишь ли, постоянные героини историй, которые я мысленно рассказываю самой себе. Эти истории помогают мне справляться с одинокой жизнью на этом холодном чердаке. Пусть это глупо, но вся наша жизнь – это тоже история.

– По-моему, нисколечко это не глупо, – сказала Тилли.

– А почему ты пыталась сбежать? Я понимаю, эту комнату уютной не назовёшь, однако я уверена, что мисс Минчин позволит тебе уйти и обычным способом.

– Не позволит. Она сказала, что я должна буду оставаться здесь, пока не вернётся няня. Хочет произвести хорошее впечатление на их семью, – пояснила Тилли.

– Что ж, это очень на неё похоже, – печально заметила Сара. – А тебе так срочно нужно уйти?

– Если честно, то да, – ответила Тилли. – Меня ждёт мой друг. Мы с ним оказались невероятно далеко от дома, да ещё и совершенно напрасно.

– Ну что ж, давай посмотрим, что тут можно сделать, – решила Сара. Она вскарабкалась на стол и высунулась из окна.

Тилли высунулась следом и увидела, как открылся от удивления рот Оскара, став похожим на букву «О».

– Это Сара, – представила она.

Оскар неловко помахал рукой.

– Позволь, я тебе помогу, – предложила Сара, складывая ковшиком ладошки, чтобы Тилли смогла опереться.

Матильда осторожно поставила в них ногу и сразу почувствовала, как задрожали от напряжения худенькие руки сестры. Быстро оттолкнувшись, она забралась на оконную раму и стала пробовать носком туфли, насколько прочны шиферные плитки, которыми покрыта крыша.

– Я думаю, ты должна бежать ко мне очень быстро и не смотреть вниз, – посоветовал Оскар. – Хотя, если хочешь, можно, конечно, идти очень медленно и осторожно. Это уж как сама выберешь.

Тилли почувствовала, что её начинает подташнивать.

– Будь я на твоём месте, – тихо сказала Сара, – то сосредоточила бы внимание на друге, а всё остальное доверила бы сделать своим ногам. «Будь смелой и доброй, Сара», как любил повторять мне мой папа.

– Твой папа тебе это говорил? А мне очень похожую фразу любят повторять бабушка и дедушка, – ответила Тилли, чувствуя, как что-то вроде электрической искры проскочило сквозь их с Сарой сцепленные руки.

Она осторожно выпрямилась и восстановила равновесие. Сара кивнула и сказала, отпуская руку Тилли:

– Папин совет всегда помогал мне, когда я оказывалась в затруднительном положении. Удачи тебе, Матильда.

Тилли сделала глубокий вдох и медленно, шажок за шажком, пошла к Оскару. Идти в принципе было недалеко, но крыша оказалась высокая и покатая, а черепица – скользкая от измороси. Тилли полностью сосредоточилась на окне, в котором ждал Оскар, и заставила себя выбросить из головы все мысли и воспоминания о маме.

Шаг, ещё шаг…

Девочка замерла, когда одна черепица выскользнула из-под ноги и улетела вниз. Оскар болезненно поморщился, услышав звук, с которым она раскололась о тротуар.

– Вперёд, смотри только вперёд! – крикнул он. Тилли в очередной раз глубоко вдохнула, а затем сделала новый шаг ему навстречу.

Она была уже почти рядом с Оскаром, когда услышала вскрик Сары. Матильда осторожно оглянулась через плечо и с ужасом увидела вылезающего из окна Еноха Чока с побелевшим от гнева лицом.

<p>37</p><p>Читатели такие противные</p>

– Что вы здесь делаете? – застыла на месте Тилли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тилли и книжные странники

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей