– Нет, это что ты делаешь, Матильда, разгуливая по книге из моей личной библиотеки? – ледяным тоном поинтересовался Чок.
– Здесь моя мама. Почему? Как она оказалась в вашей книге?
– Ты нашла свою мать, Матильда? И что теперь? Заберёшь её домой? Интересно, а узнала ли она свою дочь? Она слишком давно находится здесь, Матильда, и прежняя жизнь для неё полностью ушла в тень.
– Но вы же Библиотекарь! – растерялась Тилли. – Вы должны защищать читателей.
– Вот тут ты ошибаешься, – ответил Чок. – Мне совершенно нет дела до читателей. Они ужасно противные и совершенно предсказуемые.
– Но вы же работаете в Тайной библиотеке! – возмутилась девочка.
– Да, и я придерживаюсь принятых в Тайной библиотеке правил. А твоя мать грубо нарушила их. Она не только влюбилась в вымышленного персонажа, но и пыталась проникнуть в Отдел Источников, чтобы внести изменения, которые могли непоправимо повредить Источник. Беатрису безопаснее держать здесь, где я могу за ней присматривать. Сейчас я начинаю подозревать, что ущерб, который она нанесла, оказался больше, чем я предполагал.
– То есть вы хотите сказать, что это вы посадили её сюда? Посадили и держите здесь? – ужаснулась Тилли.
– Да, конечно. Я думал, ты это уже давно поняла. Впрочем, ты, судя по всему, не настолько умна, как тебе кажется. То же самое можно сказать и про остальных членов вашей семьи.
– Но как вам это удалось? – спросила Тилли.
– Слишком много вопросов для одного раза, чтобы обсуждать их в такой напряжённой ситуации, – ответил Чок. – Хватит болтать. Сейчас мне нужно найти место, где вы с мальчиком не сможете стать для меня причиной неприятностей. В обозримом будущем по крайней мере. Видишь ли, я не могу позволить, чтобы вы сообщили обо всём мисс Уиспер или твоему дорогому дедушке.
Его слова вывели Тилли из оцепенения, и она двинулась дальше по крыше. Ещё немного, и вот уже Оскар схватил её за руки и втащил в окно, порвав при этом платье Тилли о треснувшую раму.
– Нам нужно убираться отсюда, и поскорее, – сказал он. – Необходимо вернуться в «Пейджиз и Ко». Немедленно.
– Я не могу уйти без мамы!
– Ты должна, Тилли, – всё сильнее нервничал Оскар. – Когда мы вернёмся и будем в безопасности, то расскажем обо всём мистеру и миссис Пейджиз, потом они поговорят с Амелией, и всё уладится. А сейчас нужно сматывать удочки. Где книга?
– У меня её нет, – ответила Тилли. – Когда я пошла через улицу, чтобы поговорить с мамой, я отдала книгу тебе. Ты что, забыл, что ли?
Они в ужасе переглянулись, и Тилли слабым голосом спросила:
– Она всё ещё там, внизу?
Оскар схватил Тилли за руку и потащил за собой вниз по лестнице, лихорадочно бормоча на ходу:
– Мы должны добраться до книги раньше, чем это сделает Чок.
Они выкатились на улицу и увидели Беатрису, поднимавшуюся на крыльцо мисс Минчин узнать, как дела у Тилли.
– У нас нет на это времени, – поспешно сказал Оскар.
– Прости, но я должна попробовать ещё раз. – Тилли оттолкнула его и поспешила к матери, успев добавить на бегу: – Найди книгу!
Она подбежала к Беатрисе, которая обернулась, услышав шаги у себя за спиной.
– А, это ты, дорогая! Что ж, по-моему, ты чувствуешь себя гораздо лучше! Ну как, смогла мисс Минчин разыскать твоих родителей? – Она окинула Тилли взглядом и добавила, нахмурившись: – Я вижу, она так и не нашла какой-нибудь тёплой одежды для тебя.
– Мне нужно, чтобы вы пошли со мной, – с отчаянием в голосе сказала Тилли. – Пожалуйста. Я вам всё потом расскажу.
– Постарайся успокоиться, Матильда. Ты можешь мне объяснить, что происходит? Скажи, тебе ничто не угрожает?
– Вы должны пойти со мной. Никто из нас не в безопасности. – Тилли взяла Беатрису за руку, и в этот момент из пансиона мисс Минчин выскочил Чок.
Он резко затормозил на ступеньках крыльца, оценивая открывшуюся перед глазами сцену: Тилли держала Беатрису за руку, а Оскар лихорадочно листал страницы книги. Затем регистратор мрачно усмехнулся, как будто у него щёлкнуло что-то в голове.
Увидев Еноха, Беатриса побледнела и спросила, пятясь назад:
– Кто этот человек? Мне кажется, я его где-то видела. Ты знаешь его?
– Да! – крикнула в ответ Тилли. – Это он во всём виноват, а нам нужно уходить, и вы должны пойти с нами.
Мама позволила Тилли подтащить себя к Оскару, который уже летел им навстречу, лихорадочно разглаживая на бегу последние страницы. Подбежав, он одной рукой схватил Тилли, а другой сунул ей в лицо раскрытую книгу. Продолжая крепко сжимать ладонь Беатрисы, Тилли начала читать.
– Нет! – взревел Чок и бросился к ним, но сырые промозглые улицы Лондона уже начали складываться, уходить под землю, и вот покрытые изморосью книжные странники уже оказались в Тайной библиотеке, в кабинете Чока, и как только его стены сгустились вокруг, Беа сползла на пол, упав в обморок.
Тилли отчаянно затрясла её руку, пытаясь вернуть в сознание, но не прошло и нескольких секунд, как вновь замерцал воздух, а затем послышался знакомый ледяной голос: