Читаем Тайная доктрина. Том III полностью

Но теургии должна предшествовать тренировка наших чувств и познание человеческого Я относительно к божественному Я. До тех пор, пока человек не овладел основательно этой предварительной учебой, бесполезно антропоморфизировать бесформенных. Под «бесформенными» я подразумеваю высших и низших богов, надземных, также как и земных Духов или Существ, которые для начинающих могут быть раскрыты только в Цветах и Звуках. Ибо никто, кроме высшего адепта, не может узреть «Бога» в его настоящей трансцендентальной форме, которая для нетренированного интеллекта, для чела будет видна только своею Аурою. Видения фигур полностью, иногда случайно воспринимаемые сенситивами и медиумами, принадлежат к той или другой из трех единственных категорий, которые они в состоянии увидеть: а) астралы живых людей; б) нирманакаи (адепты, добрые или злые, тела которых мертвы, но которые научились жить в невидимом пространстве в своих эфирных личностях); и в) призраки, элементарии и элементалы, маскирующиеся в формах, заимствованных из астрального света, вообще, или из образов в «мысленном представлении» (mind's eye) присутствующих людей или медиума, которые сразу же отражаются в их соответственных аурах.

После прочтения всего вышеизложенного ученики теперь лучше поймут необходимость сперва изучить соответствия между нашими «принципами» – которые суть лишь различные аспекты триединого (духовного и физического) человека – и нашими Парадигма, прямыми их корнями во вселенной.

Вследствие этого мы должны резюмировать наше учение об Иерархиях, непосредственно связанных и навсегда соединенных с человеком.


Достаточно было сказано для того, чтобы доказать, что в то время как для востоковедов и непосвященных масс фраза «Ом мани падме хум» означает просто «О, драгоценность в Лотосе», эзотерически она означает – «О, мой Бог внутри меня». Да, в каждом человеческом существе есть Бог, ибо человек был и снова станет Богом. Эта фраза указывает на нерасторжимый союз между Человеком и вселенной. Ибо Лотос есть всемирный символ космоса, как абсолютного всего, а Драгоценность есть Духовный Человек, или бог.

В предыдущей Статье были даны соответствия между Цветами, Звуками и «Принципами»; и те, кто читали наш второй том, вспомнят, что эти семь принципов ведут свое происхождение от семи великих Иерархий ангелов, или дхиан-коганов, которые, в свою очередь, связаны с Цветами и Звуками, и коллективно образуют Проявленный Логос.

В вечной музыке сфер мы находим совершенную гамму, соответствующую цветам, и в числе, определяемом вибрациями цвета и звука, которое «лежит в основании каждой формы и руководствует каждым звуком», мы находим суммирование проявленной вселенной.

Мы можем иллюстрировать эти соответствия путем показа отношении цвета и звука к геометрическим фигурам которые [809] выражают прогрессирующие стадии в проявлении космоса.

Но ученик определенно придет в смущение, если при изучении Диаграмм он не будет помнить двух обстоятельств: 1. Что так как наш план есть план отражения и поэтому иллюзорный, то различные обозначения перевернуты и должны считаться снизу кверху. Музыкальная гамма начинается внизу и идет кверху, начинаясь с нижнего До и оканчиваясь гораздо более высоким Си. 2. Что Камарупа (соответствующая До в музыкальной гамме), содержащая в себе все потенциальности Материи, неизбежно является отправной точкой на нашем плане. Далее, с нее начинается обозначение на каждом плане, как с соответствующей «материи» того плана. Опять же ученик должен помнить, что эти обозначения должны быть расположены по окружности, показывая таким образом, что Фа есть средняя нота природы. Короче говоря, музыкальные ноты, или Звуки, Цвета и Числа следуют от одного к семи, а не от семи к одному, как обычно показано в спектре призматических цветов, в котором красный считается первым; это факт, который принудил меня расположить принципы и дни недели как попало в Диаграмме II. Музыкальная гамма и цвета в соответствии с числом вибраций следуют из мира грубой Материи к миру Духовному таким образом:



По причинам, ранее уже изложенным, мы просим ученика выбросить из головы какие-либо соответствия между «принципами» и числами. Эзотерическая нумерация не может быть подогнана под условную экзотерическую. Первая есть реальность, вторая же классифицирована по иллюзорной внешности. Человеческие принципы в том виде, как они были даны в «Эзотерическом буддизме», были распределены для начинающих, чтобы не внести путаницы в их умы. Это была полумаскировка.

ЦВЕТА, ЗВУКИ И ФОРМЫ

Продолжаем:

Точка в Круге есть Непроявленный Логос, соответствующий Абсолютной Жизни и Абсолютному Звуку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика