Читаем Тайная история человечества полностью

5. Карма и Фергер сходят с ума

— Нет, нет, нет! — кричала она. — Это не может быть! Не может!

— Это случилось, — ответил он.

— Но… я не включала защитное поле! Почему? Как?

— Значит, кто-то другой его активировал. Или корабль сам. Успокойся. Сейчас о другом надо думать. Дровер. Он там. Мы его спасём. И батарею заберём. Один я не справлюсь, за раз уж точно. А на два не хватит времени и энергии. Надо идти вдвоём, иначе…

Он не смог найти подходящего слова, закончил земным «хана».

— Но кто-то должен остаться, следить, вдруг нас найдут. Вдруг проход закроется, и мы не сможем вернуться. Помнишь? Так уже было! Но тогда Букволюд нас спас, без него мы бы уже давно сломались, а сейчас… натворили ерунды, из-за меня всё… из-за меня.

Фергера поражала способность Кармы делать несколько дел одновременно. Она и скафандр надела, и на компьютере успевала работать, и ещё сокрушалась почём зря. Сам он был готов к выходу, оставалось победить упрямство Кармы.

— Так, хватит. Оставляем самобичевание на потом, когда вернёмся. Сколько у нас времени?

— Двадцать минут. По земным меркам. Забрать Дровера, вырубить защитное поле. Вернуться. Должны успеть. Ты помнишь все инструкции?

— Да. Но я иду с тобой.

— Не идёшь. И не спорь, прошу тебя.

— Мы теряем время, Карма. Дровер долго не протянет. Ладно, я нацеливаюсь на проход, один, два и… кульбит!

— Постой! — крикнула Карма.

Но поймать его не успела. Карусель из звёзд, домов и деревьев. Свело желудок, язык прилип к нёбу. Зачесались колени. А потом Фергер очутился во дворе. Слева поленница, справа покосившийся сарай.

— Дом той девочки? — спросил он, когда появилась Карма.

Она кивнула. Поставила маркер. Чтобы не потерять проход.

— Ну, за Дровером.

Бежали, как призраки, едва различимые. Чуть не наткнулись на мальчишек, двух близнецов. Обогнули их, через лес рванули. Плохая, наверное, идея, маскировать корабль под заброшенную церковь. Но так хотел Букволюд…

— Готова? — спросил Фергер.

— Нет, конечно! Главное, ты будь.

Он и так готов. К мёртвому другу, к разорённому кораблю, сломанным батареям. Пришельцам, чертям, богу и дьяволу. Ко всему. Кроме того, что увидел, когда вошёл в развалины.

Их было двое. Дровер в скафандре. И мальчик. Худой, курносый, в полосатой футболке. Серый, будто и неживой. На губах пена, на руках синяя сыпь.

— Пацана, чёрт, поле зацепило пацана!

Карма нащупала панель, пробежала пальцами по сенсорам. Исчез пар, свечение вслед за ним. Подхватила сосуд, в него батарею уложила. Фергер пытался привести в чувство и Дровера, и мальчика.

— Карма, нужно их на корабль!

— Обоих?

— Да!

Она уже подняла руки, хотела, наверное, сказать про инструкции, но Фергер не дал ей начать.

— Я несу Дровера! И батарею! На тебе пацан! Тут им не помочь, только в «Кармане». Туда надо, пока успеваем.

Она приблизилась, заглянула ему в глаза.

— Почему? Зачем ты это делаешь?

Потому что мальчик похож на него, когда-то такого же маленького и беззащитного, и до слёз было его жалко. Он, судя по всему, спас Дровера, оттащил. И сам дозу яда получил. И ещё Букволюд бы никогда не бросил того, кто попал в беду по их вине. А Фергер всегда хотел быть похожим на Букволюда.

Именно это Карма и прочитала по его взгляду, твёрдому и решительному.

Обратно бежали дольше. Время оставалось, но совсем мало. Лишь бы успеть, никого не встретить. Чёрное небо казалось простынёй, которая давила, душила. Замедляла. Но всё-таки справились.

Во дворе перевели дыхание. Карма закрыла калитку. Улыбнулась ему.

— Живые?

— Ага, — кивнул Фергер. — Пока.

Повернулся и чуть не закричал от страха. Во дворе кто-то разрушил поленницу, поломал забор. И уничтожил маркер.

— Проход, — застонала Карма. — Проход! Исчез!

6. От сюрпризов кругом голова

Они забрали Глеба! Гости из будущего его похитили!

Всё это казалось страшным сном. Хотелось ущипнуть себя, вскочить с кровати и рассмеяться. Нет, не получится. И церковь, и драка, и землетрясение — всё было наяву.

Соня не бежала, летела, только бы успеть, помочь маме, она же одна, лежит дома, ничего не сможет сделать. Скорее, пока нет новых толчков…

Но стоило отворить калитку, оказаться во дворе, случилась другая чертовщина. Иначе не назовёшь. Будто взорвалось что-то прямо у неё перед домом. Обрушилась поленница, повалился забор, сверкнуло красным в воздухе. А потом тишина, до того хрупкая, что и дышать страшно.

Она не решалась идти дальше. Легла, затаилась под рябиной, у сарая. Неспроста всё это, неспроста. На секунду почудилось, тень мелькнула во дворе, исчезла. Растворилась. А потом появились гости.

Двое. Нет, трое. И Глеб с ними, без сознания.

— Проход! — закричал женский голос. — Проход! Исчез!

— Спокойно, — ответил мужчина. — Не мог он закрыться. Не мог…

Он пошарил руками в воздухе, словно искал невидимую дверь. Снял шлем, повертел головой. Чёрные волосы, жёлтые скулы. Было в них что-то странное. Нечеловеческое.

— Мы пропали, — заплакала женщина. — Пропали…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика
Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Александр Михайлович Буряк , Алексей Игоревич Рокин , Вельвич Максим , Денис Русс , Сергей Александрович Иномеров , Татьяна Кирилловна Назарова

Фантастика / Советская классическая проза / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези