Читаем Тайная история человечества полностью

Он навёл оружие на Фергера, которого отбросило волной.

— Будешь смотреть, как планета погибает. А когда на ней погибнет всё живое, умрёшь и ты. Не дали мне самому использовать витр, тогда я уничтожу то, чего добились вы. И ты, последний изгнанник, будешь смотреть на пепел этого мира…

— Не последний, — донёсся голос из кустов.

Появилась незнакомая фигура. За ней вторая, третья. Все они вышли на поляну, окружили захватчиков в масках. Из кустов выпрыгнул Чаня, местный дурачок.

— Букволюд, — тихо сказал Драмагол.

— Левый правым не помеха, — ответил он. И выстрелил из своей плойки.

12. Левый правым не помеха

— Ложись! — крикнул Глеб. — Сейчас начнётся…

Рядом проскочил Чаня, ударил в грудь захватчика, опрокинул его, вырубил сильным ударом. Сам пригнулся, побежал к развалинам.

С упавшего захватчика слетела маска. Соня вскрикнула, поползла прочь. У того не было лица, только белый овал, без глаз, ушей и носа. Овал то и дело искажался. Как кадры в киноплёнке, сменялись знакомые лица. Родители Глеба, его бабушка, мама. Даже Бубен, трус проклятый. Спрятался и не пришёл на помощь…

— Уходят! — заголосил кто-то из незнакомцев. — Двое уходят!

Чаня принёс на себе Фергера. Осторожно уложил его на поляну.

— Живой? — подполз к ним Глеб. — Живой?

— Пока да. Но долго не протянет. Надо его в «Карман», иначе совсем плохо будет…

— Пока система не заработает, проход не откроется, — прошептал Фергер. — Жаль, не смогли автопилот сделать, он бы быстрее загрузил. И Карма с Дровером не погибли…

— Лежи, — остановил его Чаня. Или Букволюд. Соня уже запуталась. — Ты сделал всё, что мог. Остальных догоним, не дадим уйти.

С дороги донёсся шум, будто там рычало огромное чудовище. Самосвал с фермы. Из-за поворота появилась жёлтая кабина, зажглись ярко фары, завизжали тормоза.

— Это что такое? — насторожился Букволюд, поднял оружие.

— Не надо, — завопил Глеб. — Это свои!

И в самом деле, самосвал затормозил, смяв кусты, застыл на краю поляны. Из кабины выпал белый, как мел, Бубен. Следом Сатана. Упали на колени, с трудом встали.

— Не смогли зилок завести, самосвал украли, — пропищал Бубен. — Мы там сбили кого-то. На дорогу выскочил, в маске, а мы и не успели затормозить, наехали. У них там грузовики! Это корабли? Мы колёса спустили всем, кроме одного. У того крепкие, зараза…

Внизу, в посёлке, засвистел вихрь. Поднялся в воздух корабль, который ещё минуту назад был замаскирован под грузовик.

— Букволюд, — позвала женщина из развалин. — Мы перезагрузили. И…

— Что там?

— Это корабль Драмагола, мы засекли сигнал. Ты поставил маркер?

Соня вспомнила хрустальный шар. И большую кабину.

— Это я, наверное, поставила, — сама своих слов испугалась. — Я не специально.

Букволюд улыбнулся, сказал женщине, чтобы вывела из строя электронику на корабле Драмагола. Если можно. Ему доложили, что можно. И электроника на корабле уже выведена из строя.

— Системы в «Кармане» активированы. Открываю проход.

— Букво…люд, командир, — прохрипел Фергер. — Это же ты нам тогда… открыл проход, когда мы Дровера спасали? Ведь ты, правда?

— Я бы открыл, если мог, — ответил командир. — Но это не я. Кто-то другой. Идём, будем тебя чинить…

Глеб помогал вести Фергера, Соня тоже шла за ними. Бубен и Сатана возились около самосвала. Остальные помогали пленникам, приводили в порядок тех, кому повредили голову. Близнецы переглядывались, ничего не понимая. Счастливые такие, может, и не вспомнят, что случилось.

— Они не вернутся? — спросила Соня. В ночном небе до сих пор белел след от корабля. — Эти в масках?

— Им незачем возвращаться. У нас больше нет витров, которые они искали. Не осталось больше яда. Только жуки. А если прилетят, чтобы вам навредить, мы отпор дадим. Уже вместе.

— А с нашими… родителями всё хорошо?

Букволюд, кряхтя, повернулся, глянул на посёлок:

— С ними да. Драмагол их не тронул, ни к чему это. Только облик их принял, чтобы вас в ловушку заманить. Не бойся. Как мама твоя? Помогли ей таблетки?

Соня почему-то залилась краской.

— Да… простите нас, это же из-за них всё началось, и так… закончилось.

Букволюд остановил её, взял за руку.

— Это бы случилось, рано или поздно. Потому мы и ушли из «Кармана», подальше от систем. Чтобы не навредить себе и вам. А Фергер и другие оставались… до последнего. Потому что нет автопилота, некому защищать, если все уйдут. Мы же почти такие, как вы. Только живём дольше. А в остальном похожи. С сердцем, желудком и тараканами в голове. Совершаем ошибки. Погоди, проход…

Они шагнули в темноту. Закружило голову, колени зачесались. А через секунду в глаза ударил яркий свет мониторов.

— Потому и старались мы смастерить автопилот, чтобы он всю работу делал, но как ни пытались, не получилось.

Вместе они прошли в медицинский отсек.

— И что сейчас? — спросил Глеб, когда уложили Фергера. — Вы нам память сотрёте? И сам посёлок сотрёте?

Букволюд не ответил. Закрепил какие-то трубки на голове Фергера. Вдруг сам он резко замер, побледнел, пробормотал что-то вроде «не может быть, не может» и скрылся в коридоре. Глеб пожал плечами, двинул следом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика
Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Александр Михайлович Буряк , Алексей Игоревич Рокин , Вельвич Максим , Денис Русс , Сергей Александрович Иномеров , Татьяна Кирилловна Назарова

Фантастика / Советская классическая проза / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези