Читаем Тайная история человечества полностью

— Врёт, — сказала голова. — Я, кстати, закончил. Здесь они, а энергии у них мало, не смогут убежать. У вас что выстрелило? Корабль обнаружили? Можно ко второй фазе переходить?

Соня бросилась в спальню, подскочила к окну, дёрнула шпингалет, рванула раму на себя.

— Помоги… — прохрипели на кровати.

И тут она совершила роковую ошибку. Повернулась, только на долю секунды, посмотреть, кто просит помощи. И закричала от ужаса.

На кровати лежали близнецы Говоркины, приклеенные друг к другу руками и ногами какой-то белой пеной. Не люди, а чудовище из страшилок, которые рассказывали друг другу у костра…

Деревянная рама ударила в плечо, вернула чувство реальности. Прыжок, и она на подоконнике. Ещё прыжок, и уже в палисаднике. Два быстрых шага, забор, последний прыжок и свобода, а там…

А там мама. Её мама в какой-то странной одежде.

— Не убегай, — сказала она строго, взяла Соню за руку. Да так крепко, что не вырвешься. — Ты нам про ферму не рассказала. Сейчас всех собирать будем. Пора бы.

И повела её обратно в дом.

10. Кто-то должен пасть героем…

Глеба разбудили голоса, громкие и сердитые. Сначала показалось, будто ругаются на него. Фергер носился по каюте, что-то в спешке упаковывал.

— Пожар, что ли? — спросил Глеб.

— Хуже! Нашли нас!

— Кто? Наши в посёлке?

Ему не ответили. Дровер пробежал, выругался на незнакомом языке. Карма, похожая на привидение, переносила вещи с места на место.

Глеб, на которого никто не обращал внимания, юркнул в коридор. Покрутил головой, направился в рубку, где горели красным мониторы. Глянул на ближайший, и волосы на голове зашевелились от страха.

— Это они зачем… кто такие… почему они всех в кучу согнали?

Прибежал Фергер, подсоединил какие-то провода.

— Зачем они столько народа согнали в кучу? — повторил Глеб.

На мониторе темнели развалины церкви. А перед ней на поляне стояли на коленях люди, десятка два. Жители посёлка. И сторож с фермы, и близнецы, и Соня здесь. Соседи Глеба, даже учителя из школы. Все они с опущенными головами ждали, как пленные, своей участи.

А караулили их трое в масках. Белые лица, чёрные кружки вместо глаз, на щеках красные пятна, будто веснушки. В руках оружие странное. Ещё один, в такой же маске, стоял прямо перед монитором.

— Они их убьют? — испугался Глеб. — А вы ничего не сделаете?

— Мы не можем, — прошептал Фергер. — Если нас найдут, то не только вам, но и планете конец. Нельзя, нельзя, чтобы это случилось…

— Но там друзья, там живые люди, — взмолился Глеб, — у вас же много разных штук. И оружия, и костюмов. Можно сделаться невидимыми, открыть проход, ударить в спину, победить их!

— Нет у нас такого оборудования, нет оружия. Здесь в «Кармане» нет, на вашей планете нет. Оно всё далеко, где-то в родной галактике. Не дали нам его, когда из дома прогоняли. Прости, Глеб. Или посёлок, или планета.

— Тогда дайте мне оружие, дайте, выпустите! Я пойду драться с ними, раз вы не можете, раз убегаете…

В рубку ворвалась Карма.

— Чего мы ждём? Времени нет!

— Он что-то говорит, — ответил Фергер, указывая на монитор. Добавил громкости. Тишину тут же разорвал хриплый голос человека в маске:

— Карман-Карман, на связи туман! Повернись к лесу задом, ко мне передом! На счёт три нос утри. Или как говорят на этой планете? Экипаж «Кармана», я знаю, вы здесь, вы слышите меня! Выходите, открывайте свой пространственный проход и топайте сюда. У вас в сундучках то, что нам принадлежит. Отдайте и… мы не тронем этих клопов. А если нет…

Он махнул рукой. Другой человек в маске подошёл к сторожу с фермы, приставил оружие к его голове. Нажал. Расцвёл на поляне синий огонёк.

Сторож не упал замертво, но лицо его стало каким-то беспомощным, жалким и… детским.

— Они его в дурачка превратили, как Чаню, — простонал Глеб. — Да сделайте что-нибудь! Пожалуйста!

— Я считаю до пяти, — сказал человек в маске, — не могу до десяти, раз, два…

— Максимальная готовность, — скомандовала Карма.

Фергер схватил Глеба. Чтобы не помешал.

— Готов! — крикнул из коридора Дровер.

— Три, четыре…

— И… переноси нас, — скомандовала Карма.

Приборы пискнули, запахло дымом. На секунду всё погасло.

— Пять, — закончил человек в маске. — Давай близнецов!

Блац, блац! И Аркаша с Димычем превратились в дурачков.

Глеб бился в истерике, плакал, ругал Фергера.

— Отдайте! Отдайте, что они просят! Перестаньте! Там Соня! Там люди! Наши люди! Да не будьте вы трусами!

— Мы не можем, — сказала Карма, — отдать, что они просят. У нас этого нет. Больше нет. Дровер…

— Не получается перенести «Карман», — ответил он, — я всё делал правильно, но… проклятье… преобразователь, настройки, мало энергии, без Букволюда не пойму, не знаю…

Синий огонёк. Ещё один, на этот раз школьный учитель, превратился в дурачка.

— Я так долго могу, — предупредил человек в маске. — Хоть всю планету! Не верите?

— Я пойду, — с трудом проговорила Карма. — Я выйду туда. И скажу им… потяну время.

— Ты остаёшься, — тихо ответил Фергер.

— Они не знают, сколько нас в «Кармане». Я скажу, что одна. А вы… попробуйте ещё раз. Или подготовьтесь…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика
Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Александр Михайлович Буряк , Алексей Игоревич Рокин , Вельвич Максим , Денис Русс , Сергей Александрович Иномеров , Татьяна Кирилловна Назарова

Фантастика / Советская классическая проза / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези