Читаем Тайная история человечества полностью

«Настоящий торговый ряд».

Чего там только не было: продуктовые магазины, закусочные, аптечные киоски, игровые автоматы, бутики, сувенирная лавка. Словом, всё для услады утончённой, жаждущей потребления души.

«Оскал прогнившего капитализма», — хмыкнул я, вспомнив школьный курс истории. Фраза Крамс-Ларка как нельзя точно характеризовала увиденное. Особенно, учитывая тлетворный отпечаток времени.

Металл ржавеет, дерево гниёт, постройки разрушаются. Кругом возникает пыль, грязь, плесень. И некогда яркий зал выцветает, словно одежда после частых стирок.

«Ожидаемо»…


Около двадцати минут я гулял по кладбищу торговых лавок, но, по иронии судьбы, самое занимательное обнаружил не в отделах, а в общественном туалете.

Рядом с писсуарами возвышался робот-шар с двумя пулемётами по бокам. Его стальные ноги, близкие к человеческим по форме, неподвижно стояли на чёрно-белой керамической плитке.

— Дикая конструкция.

Сзади послышался согласный писк ФЭД-И.

Улыбнувшись, я потрепал шляпку моего «летающего гриба».

— Не волнуйся, ты лучше всех.

— Кстати, Эра, хакни нашего нового знакомого. Хочу глянуть его память: вдруг сохранились какие-нибудь видеофайлы.

— Извините, капитан. Результаты сканирования показывают, что данный робот — автономная единица. Для считывания/записи информации требуется прямое подключение. С помощью беспроводного сигнала можно лишь активировать его.

Моё лицо накрыла тень разочарования.

— Ясно. Тогда здесь больше нечего делать, — оставив туалет с роботом-шаром позади, я продолжил исследование станции.

Ноги быстро привели меня к очередному эскалатору. Тот уходил куда-то вниз, в темноту.

«Не иначе лампочки перегорели, а вызвать электрика некому», — пришла в голову язвительная мысль.

Отбросив её, я стал осторожно спускаться по ступенькам. ФЭД-И отправил вперёд: Эра настояла. «Разведывательная модель должна заниматься разведкой» и тому подобное.

Когда до следующего уровня осталось чуть меньше четверти пути, включился режим ночного видения. В изумрудных тонах проявился огромный платформенный зал.

«Какого?! — я отшатнулся. Внутри похолодело. На лбу выступила испарина. — Нет, нет, нет, нет, нет».

Кости. Тысячи костей. Часть из них была необратимо перемешана, но в основном, угадывались очертания скелетов в полуистлевшей одежде. Жутким ковром из человеческих останков они устилали мраморный пол.

«Значит… вот, значит… куда подевались… те обитатели поезда».

Глаза заволокло плёнкой. Содержимое желудка попросилось наружу. Если бы шлем пропускал запахи, меня бы точно стошнило. А так…

Я облокотился на поручни. Вдох-выдох. Вдох-выдох. И повторяемые мантрой фразы моего классного преподавателя: «Нельзя жалеть отбросы Империи. Они сами виноваты. Мы всё сделали правильно. Всё сделали правильно».

— Капитан, вы…

Указательный палец взмыл вверх:

— Не смей задавать чёртов вопрос, Эра. Слышишь? Не смей!

Она покорно замолчала.

— Вот и славно, — отдышавшись, я вновь принял вертикальное положение и неторопливо двинулся вниз. — Кстати, тебе не о чем беспокоиться. Мёртвые мне не страшны, — в подтверждение этих слов моя нога бесстрашно перешагнула через один из валявшихся на платформе черепов. — Видишь?

ФЭД-И протяжно запищал, сигнализируя об опасности. Ему вторил обеспокоенный голос Эры:

— Капитан, датчики улавливают энергетический всплеск на вашем уровне. Кроме того, активировался неизвестный сигнал. Веду расшифровку. До её окончания рекомендую срочно покинуть станцию.

— Да брось, — скептически отозвался я. — Что может… — закончить мне не дали пулемётные выстрелы…


Ловушка. Грамотно спланированная западня.

Когда жертва попадает на нижний уровень станции, её засекают вмонтированные в пол датчики движения. Но если наверху подобные датчики безобидно включают свет, то здесь они перекрывают выходы и запускают роботов-убийц.

«Классика жанра».

Мои пальцы сжались в кулак. Встроенный в нарукавник бластер выплюнул сгусток энергии, жёлтого цвета. Мгновение спустя одним роботом-шаром стало меньше.

«Шестнадцать на очереди, — я произвёл ещё один выстрел. Точно! — Пятнадцать».

В ответ тридцать пулемётов открыли огонь. На меня обрушился град свинца, шокировавший своей интенсивностью. Пришлось спешно нырнуть обратно в укрытие: за обшарпанный аптечный киоск. Он обеспечивал неплохую защиту. Жаль только, временную. Его стенки, которые стремительно усеивали вмятины от пуль, служили тому немым подтверждением.

«Ладно, давай по-другому. — Я высунул правую руку и трижды пальнул наугад. — Эра, хотя бы раз попал?»

— Да, капитан. Осталось четырнадцать врагов. Держитесь, — её сочившийся волнением голос утонул в рёве боя.

Меня от грохота двадцати восьми пулемётов спасал шлем. Иначе давно бы оглох.

Тем временем, моя вторая попытка атаковать, не целясь, провалилась. Четыре сгустка энергии улетели «в молоко».

Тогда я отступил от киоска и сделал несколько быстрых выстрелов с обеих рук, но шквал перекрёстного огня вынудил опять прильнуть к стенке аптеки.

«Одиннадцать».

— Эра, сколько там до подмоги?

— Четыре минуты, капитан.

«Супер».

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Александр Михайлович Буряк , Алексей Игоревич Рокин , Вельвич Максим , Денис Русс , Сергей Александрович Иномеров , Татьяна Кирилловна Назарова

Фантастика / Советская классическая проза / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика