Читаем Таинственное происшествие в Стайлз полностью

- Как вы смогли сделать эту фотографию?

- Я вышел на балкон и случайно обронил шляпу. Несмотря на мои возражения, коллега мисс Цинции сама спустилась за ней вниз.

- Так вы знали, что искать?

- Нет. Просто из вашего рассказа следовало, что мсье Лоуренс мог взять яд. И это предположение следовало либо подтвердить, либо опровергнуть.

- Пуаро, вы не обманете меня своим беспечным тоном. Обнаружена чрезвычайно важная улика!

- Возможно. Но есть одна вещь, которая меня действительно поражает. Думаю, и вас тоже.

- Какая?

- Что-то часто в этом деле встречается стрихнин. Вам не кажется, Хастингс? Стрихнин содержался в лекарстве миссис Инглторп. Стрихнин купил человек, выдававший себя за Инглторпа. И вот теперь снова - на склянке со стрихнином обнаружены отпечатки пальцев мсье Лоуренса. Тут какая-то путаница, друг мой, а я терпеть этого не могу.

Дверь отворилась, и появившийся на пороге бельгиец сказал, что Пуаро внизу дожидается какая-то дама.

Мы быстро спустились и увидели стоявшую в дверях миссис Кавендиш.

- Я навещала одну старушку в деревне, - сказала Мэри, - и решила зайти за мистером Хастингсом - вместе возвращаться веселее. Лоуренс мне сказал, что он у вас, мистер Пуаро.

- Жаль, мадам, - воскликнул мой друг, - а я-то надеялся, что вы оказали мне честь своим визитом!

- Не знала, что это такая честь! - сказала Мэри с улыбкой. - Обещаю оказать ее в ближайшие дни, мсье Пуаро.

- Буду счастлив, мадам. И помните - если вам захочется исповедаться (Мэри вздрогнула), то "отец Пуаро" всегда к вашим услугам!

Миссис Кавендиш внимательно посмотрела в глаза Пуаро, словно пытаясь постигнуть истинный смысл услышанных слов, затем улыбнулась и сказала:

- Мсье Пуаро, может, вы тоже пойдете с нами в усадьбу?

- С удовольствием, мадам.

По дороге Мэри все время что-то рассказывала, шутила и старалась казаться совершенно беззаботной. Однако я заметил, что она сильно взволнована.

Едва зайдя в усадьбу, мы почувствовали что-то неладное. Навстречу выбежала заплаканная Доркас.

- Мадам, мадам! Горе у нас! Не знаю, как и сказать вам. Тут такое случилось! За что же такие напасти одна за другой?

- Да говорите же, что произошло, - нетерпеливо прервал я излияния Доркас.

- Это все проклятые полицейские из Скотланд Ярда! Арестовали его, мадам, арестовали мистера Кавендиша!

- Как! Лоуренс арестован?! - воскликнул я, пораженный этой вестью.

Глаза Доркас на мгновение вспыхнули.

- Нет, сэр. Арестован мистер Джон Кавендиш! Мэри вскрикнула и пошатнулась. Я повернулся, чтобы поддержать ее, и заметил странную улыбку на устах Пуаро.

10

Суд

Предварительное судебное разбирательство состоялось через два месяца. Мэри делала все возможное, чтобы доказать невиновность своего мужа.

Когда я поделился с Пуаро своим восхищением преданностью этой женщины, он кивнул и сказал:

- Да, Хастингс, миссис Кавендиш как раз из тех друзей, которые познаются в беде. Случилось несчастье, и она забыла о гордости, о ревности...

- О ревности?

- Конечно. Разве вы не заметили, что миссис Кавендиш ужасно ревнива? Но теперь, когда над Джоном нависла опасность, она думает только об одном как его спасти.

Мой друг говорил с таким чувством, что я невольно вспомнила его колебания - "говорить или не говорить", когда на карту поставлено "счастье женщины". Слава богу, что теперь решение примут другие!

- Пуаро, мне даже сейчас не верится, что Джон - убийца, я почти не сомневался, что преступник - Лоуренс.

Пуаро улыбнулся.

- Я знаю, друг мой.

- Как же так?! Джон, мой старый друг Джон, и вдруг - убийца!

- Каждый убийца чей-то друг, - глубокомысленно изрек Пуаро. - Но мы не должны смешивать разум и чувства.

- Но вы могли хотя бы намекнуть, что мой друг Джон...

- Я не делал этого как раз потому, что Джон ваш старый друг. J

Я смутился, вспомнив, как доверчиво рассказывал Джону о подозрениях Пуаро. Ведь я был уверен, что речь шла о Бауэрстайне! Кстати, на суде его оправдали - доктор очень ловко сумел доказать несостоятельность обвинений в шпионаже, - но карьера его, безусловно, рухнула.

- Пуаро, неужели Джона признают виновным?

- Нет, друг мой, я почти уверен, что его оправдают. Я же постоянно твержу вам, что улик против него пока нет. Одно дело - не сомневаться в виновности преступника и совсем другое - доказать это на суде. Здесь-то и заключается основная трудность. Кстати, я могу кое-что и доказать, но в цепочке не хватает последнего звена, и пока оно не отыщется, увы, Хастингс, меня никто не будет слушать.

Он печально вздохнул.

- Пуаро, когда вы впервые начали подозревать Джона?

- А разве вы вообще не допускали мысли, что он убийца?

- Нет.

- Даже после услышанного вами разговора между миссис Инглторп и Мэри? Даже после, мягко говоря, неоткровенного выступления Мэри на дознании?

- Я не придавал этому большого значения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агентство Пинкертона [Сборник]
Агентство Пинкертона [Сборник]

Эта необычная книга объединяет произведения, разоблачающие Ната Пинкертона и продолжателей его дела — и Пинкертона исторического, знаменитого сыщика и создателя крупнейшего детективного агентства, и литературного персонажа, героя сотен европейских и российских сыщицких «выпусков» и вдохновителя авантюрно-приключенческой литературы «красного Пинкертона».Центральное место в сборнике занимает приключенческий роман «Агентство Пинкертона» — первая книга Л. Я. Гинзбург, переиздающаяся впервые с 1932 г. Читатель найдет в книге также комикс, предшествовавший выходу романа, редкостного «Людоеда американских штатов Ната Пинкертона» Н. Тагамлицкого, пародию А. Архангельского «Коммунистический Пинкертон» и другие материалы.В тексте книги "Л. Гинзбург Л. Канторович АГЕНТСТВО ПИНКЕРТОНА" — отсутствуют две страницы

Антон Анатольевич Лапудев , Лев Владимирович Канторович , Лидия Яковлевна Гинзбург , Николай Андреевич Тагамлицкий , Станислав Анатольевич Савицкий , Станислав Савицкий

Классический детектив / Классические детективы