– Мне трудно объяснить дальнейшее. Оно просто случилось, и всё. В отеле остановился молодой англичанин. Случайно он зашел в мой сад. На мне было испанское платье, и он принял меня за испанку. Мне показалось это забавным, поэтому я ему подыграла. Его испанский был ужасен, но все-таки он мог как-то объясняться. Я сказала, что вилла принадлежит английской леди, которая в настоящий момент находится в отъезде. И еще я сказала, что леди научила меня английскому, и стала изъясняться на ломаном языке. Это было очень весело, так весело, что я до сих пор не могу этого забыть. А потом мы стали заниматься любовью, договорившись, что вилла – это якобы наш дом, а мы якобы молодожены, которые приехали сюда жить. Я предложила попробовать одну из ставень, ту самую, которую вы открыли сегодня. Через нее мы пробрались в дом. Комната была грязной и неухоженной, но все равно было прекрасно. Мы притворились, что это наш собственный дом.
Она неожиданно замолчала и с мольбой посмотрела на мистера Саттерсуэйта.
– Все было так здорово – прямо как в сказке. А для меня самым прекрасным было то, что все это было не правдой, а выдумкой.
Мистер Саттерсуэйт кивнул. Он понимал ее даже лучше, чем она понимала себя сама – одинокий, испуганный ребенок, ухватившийся за свою фантазию, которая казалась ему такой безопасной только потому, что была неправдой.
– На мой взгляд, он был самым обычным молодым человеком. В поисках приключений, конечно, но достаточно милый. Мы продолжали притворяться.
Она остановилась, посмотрела на мистера Саттерсуэйта и повторила:
– Понимаете, мы продолжали притворяться…
Через минуту она возобновила свой рассказ.
– На следующее утро он опять пришел на виллу – я увидела его сквозь ставни из окна своей спальни. Конечно, ему и в голову не могло прийти, что я нахожусь внутри. Он все еще считал меня бедной испанской крестьянкой.
Он стоял, оглядываясь вокруг. Раньше он попросил меня о встрече, и я сказала, что приду, хотя и не собиралась этого делать.
Он стоял и выглядел взволнованным – думаю, волновался обо мне. Было приятно, что он обо мне беспокоится. Он вообще
Она опять замолчала.
– А на следующий день он уехал, и больше я его не видела.
Ребенок родился через девять месяцев, и я была бесконечно счастлива. Мне не верилось, что мой ребенок рожден в таком покое – ни мучений, ни несчастий. Я только жалела, что так и не спросила моего английского ухажера, как его зовут. Мне хотелось назвать малыша его именем; мне казалось, что так будет правильно. И еще мне казалось, что все это нечестно. Он подарил мне то, что я хотела больше всего в жизни, а он так об этом никогда и не узнает… Правда, я уговаривала себя, что если он узнает об этом, то это только принесет ему лишние волнения и беспокойство. Ведь для него я была всего лишь мимолетным удовольствием и больше ничем.
– А как ребенок? – поинтересовался мистер Саттерсуэйт.
– Он был просто великолепен. Я назвала его Джон. Хотела бы я, чтобы вы его увидели – ведь сейчас ему уже двадцать. Для меня он был самым любимым и желанным дитя на свете. Мне пришлось сказать ему, что его отец умер еще до его рождения.
Мистер Саттерсуэйт смотрел на женщину. Любопытная история, хотя и не законченная. Он чувствовал, что от него скрывают что-то еще.
– Двадцать лет – это большой срок, – задумчиво произнес мистер Саттерсуэйт. – А вы никогда не думали о том, чтобы вновь выйти замуж?
Она покачала головой, но на ее щеках медленно появились красные пятна.
– Вам было достаточно ребенка – но всегда ли?
Женщина посмотрела на него. Никогда еще он не видел у нее такого мягкого взгляда.
– Такие странные вещи случаются иногда, – пробормотала она. – Такие странные… В них просто трудно поверить, хотя, нет,
Она внезапно остановилась, а затем обратилась к своему слушателю:
– Вы, наверное, думаете, что я сошла с ума, потому что говорю такие странные вещи?
– Ни в коем случае, моя дорогая! – сказал мистер Саттерсуэйт, снова беря ее за руку.
– Вы меня понимаете?
– Думаю, что да. Но есть еще что-то, что вы от меня скрываете и о чем еще мне не рассказали.
Ее брови нахмурились.