– Так, значит, я была права. Кто-то действительно знал. Я не попалась на это фиглярство. На то, как вы якобы пытались найти здесь правду… – Вся дрожа, она указала на мистера Кина. – Вы там были. Это вы смотрели через стекло. И вы видели, что сделали мы с Хьюго. Я знала, что там кто-то есть. Я все время чувствовала на себе чей-то взгляд. Один раз мне даже показалось, что я увидела в окне мелькнувшее лицо. Все эти годы я дрожала, вспоминая это… Почему вы заговорили только сейчас? Вот это мне очень интересно!
– Может быть, затем, чтобы покойник мог наконец спать спокойно.
Неожиданно женщина бросилась к дверям гостиной, но задержалась там, чтобы сказать заключительные слова:
– Делайте, что хотите. Видит Бог, у меня достаточно свидетелей, чтобы подтвердить мои слова. И мне абсолютно все равно. Я любила Хьюго и помогла ему с этим ужасом, а он меня потом вышвырнул. Он умер в прошлом году. Вы можете выдать меня полиции, но, как сказал этот высохший коротышка, я прекрасная актриса, и им придется сильно попотеть, чтобы меня поймать.
Дверь захлопнулась, а через несколько минут раздался грохот входной двери.
– Реджи! – воскликнула леди Чарнли. По ее щекам текли слезы. – Мой милый, дорогой Реджи… Теперь я могу вернуться в Чарнли и жить там с Дикки. Я расскажу ему, что его отец был самым лучшим и самым прекрасным человеком на земле.
– Мы должны серьезно обдумать, что нам надо предпринять в связи со вновь открывшимися обстоятельствами, – сказал полковник Монктон. – Аликс, дорогая, если вы позволите отвезти себя домой, то я буду рад переговорить с вами по этому поводу.
Леди Чарнли встала. Подойдя к мистеру Саттерсуэйту, она положила ему на плечи руки и нежно его поцеловала.
– Какое счастье воскреснуть, после того как чувствовала себя мертвой столько времени, – призналась она. – Я ведь действительно была как мертвая. Благодарю вас, милый мистер Саттерсуэйт.
Вместе с полковником Монктоном, провожаемая взглядом мистера Саттерсуэйта, она вышла из комнаты. Ворчание мистера Бристоу, о котором Саттерсуэйт успел забыть, заставило его повернуться.
– Она очаровательное существо, – голос художника был печален, – но не настолько интересна, какой была при нашей первой встрече, – добавил он с мрачным видом.
– Я слышу голос художника, – заметил мистер Саттерсуэйт.
– Уж поверьте мне, – сказал мистер Бристоу. – Думаю, что если я решусь приехать в Чарнли, то меня будет ожидать прохладный прием, а я не люблю ездить туда, где меня не хотят видеть.
– Молодой человек, – сказал мистер Саттерсуэйт, – если вы будете меньше задумываться о том, какое впечатление производите на других людей, то ваша жизнь станет намного приятнее и счастливее. Вам также не мешает освободить сознание от всяких древних понятий, одно из которых утверждает, что человеку все дается при рождении. Сейчас это не имеет никакого значения. Вы – один из тех крупных молодых людей, которые всегда будут нравиться женщинам, а кроме того, вы обладаете тем, что называют гениальностью. Повторяйте это себе по десять раз каждый вечер перед сном в течение трех месяцев, а потом отправляйтесь с визитом к леди Чарнли. Это мой вам совет, а я человек пожилой и кое-что понимаю в этой жизни.
Внезапно на лице художника появилась совершенно очаровательная улыбка.
– Вы классно ко мне отнеслись, – он неожиданно схватил мистера Саттерсуэйта за руку и крепко сжал ее. – Я вам очень благодарен, но мне пора. Благодарю вас за самый необычный вечер в моей жизни.
Он обернулся, как будто хотел попрощаться с кем-то еще, и замер в недоумении.
– А друг-то ваш исчез, сэр… Я не видел, как он выходил. Странная пташка, не правда ли?
– Он всегда появляется и исчезает очень неожиданно, – объяснил мистер Саттерсуэйт. – Это одна из его особенностей. И иногда бывает трудно заметить, как он появляется и исчезает.
– Он невидим, как Арлекин, – сказал мистер Бристоу и громко рассмеялся своей собственной шутке.
X. Птица со сломанным крылом[57]
Мистер Саттерсуэйт смотрел из окна. Дождь казался бесконечным. Очень немногие из загородных домов, подумал он, передернув плечами, действительно правильно обогреваются. Единственное, что радовало мистера Саттерсуэйта, так это то, что через несколько часов он уже будет ехать в сторону Лондона. Для тех, кому перевалило за шестьдесят, Лондон был поистине райским уголком.
Мистер Саттерсуэйт чувствовал себя старым и беспомощным. Большинство других участников загородного приема были молоды. Четверо из них только что уединились в библиотеке, чтобы заняться столоверчением. Его тоже пригласили в компанию, но он отказался. Монотонный подсчет букв алфавита и, как правило, бессмысленные сочетания звуков, к которым это приводило, не доставляли ему никакого удовольствия.
Да, для него лучше всего вернуться в Лондон. Мистер Саттерсуэйт был рад тому, что отказался от приглашения Мадж Кили, когда она позвонила, чтобы предложить ему приехать в Лайделл полчаса назад. Очаровательная молодая женщина, но Лондон все-таки лучше.