Читаем Таинственный противник полностью

Дорогой Джулиус,

Всегда лучше сразу расставить все точки над i. Думаю, что я не смогу даже думать о свадьбе, пока мы не найдем Томми. Давайте подождем.

Искренне Ваша,

Таппенс

Томми вернул письмо, и глаза его засияли. Его чувства развернулись на 180 градусов. Теперь он считал, что Таппенс девушка благородная и некорыстная. Разве она не отказала Джулиусу без всяких колебаний? В письме просматривались некоторые признаки слабости, но это он может ей простить. Оно выглядело почти как взятка Джулиусу, чтобы заставить его искать Томми – но, скорее всего, этого она не имела в виду. Милая Таппенс, ни одна девушка в мире с ней не сравнится! Когда он ее увидит… В этом месте его мысли резко прервались.

– Как вы и сказали, – сказал он, беря себя в руки, – здесь нет никаких намеков на то, что она собирается делать. Эй, Генри!

Мальчуган послушно подошел. Томми достал пять шиллингов.

– Еще один вопрос. Ты помнишь, что молодая леди сделала с телеграммой?

Генри задохнулся и заговорил:

– Она смяла ее в комок, бросила в камин и сказала что-то вроде «у‑у‑пс», сэр.

– Очень наглядно, Генри, – похвалил его Томми. – Вот тебе твои пять шиллингов. Пойдемте, Джулиус. Мы должны найти эту телеграмму.

И они поспешили наверх. Ключ торчал в двери номера Таппенс. В комнате ничего не изменилось с того момента, как она ушла. В камине лежал смятый комок бумаги бело-оранжевого цвета. Томми схватил его и расправил бланк телеграммы.

Немедленно приезжай в Моут-хаус, Эбери, Йоркшир – потрясающее развитие событий. Томми.

Ничего не понимая, мужчины смотрели друг на друга.

– Вы этого не посылали? – первым прервал молчание Джулиус.

– Конечно нет. Что все это значит?

– Боюсь, что самое плохое, – негромко произнес американец. – Она у них в руках.

– Боже мой! Что же нам делать?

– Взять себя в руки и отправиться за ней! Немедленно! Нельзя терять ни минуты. Какое счастье, что она не взяла телеграмму с собой… Если б не это, мы бы никогда не напали на ее след. Надо торопиться. Где это, Эбери?

Энергией Джулиуса было легко заразиться. Если б Томми был один, он потратил бы не меньше получаса на обдумывание ситуации и разработку плана действий. Но в присутствии Джулиуса Хершайммера скорость всегда играла главенствующую роль.

После нескольких проклятий он протянул Томми, как человеку, несомненно более опытному, путеводитель Брэдшоу. Молодой человек отбросил его и схватился за А. B.C.

– Вот! Эбери, Йоркшир… От Кингс-Кросс[55] на Сент-Панкрасс… мальчик, должно быть, ошибся – Кингс-Кросс, а не Чаринг-Кросс… в двенадцать пятьдесят – этим поездом она уехала. Поезд в два десять уже ушел, следующий в три двадцать – с остановками у каждого столба…

– А если на машине?

Томми покачал головой.

– Пусть вам ее туда пригонят, если хотите, но ехать надо на поезде. Самое главное сейчас – не терять присутствие духа.

Джулиус застонал.

– Я все понимаю, но меня всего трясет, как подумаю, что эта невинная девушка в опасности…

Томми безразлично кивнул – он думал.

– Послушайте, Джулиус, а зачем она им нужна, как вы считаете? – спросил он через пару минут.

– Что вы сказали? Не понял.

– Я хочу сказать, что не в их интересах причинять ей вред, – объяснил Томми. – Она взята в качестве заложницы, вот! И ей ничего не угрожает, потому что если мы что-то раскопаем, то она будет им очень полезна. Пока Таппенс у них, они держат нас за горло. Понимаете?

– Конечно, – Джулиус был задумчив. – Наверное, вы правы.

– Кроме того, – добавил Томми, как будто это только что пришло ему в голову, – я верю в счастливую звезду Таппенс.

Путешествие было совершенно изматывающим, с множеством остановок и забитыми пассажирами вагонами. Им пришлось дважды пересаживаться – один раз в Донкастере, второй – на каком-то полустанке.

Эбери оказалось пустынной станцией с одним-единственным носильщиком, к которому Томми немедленно обратился:

– Не подскажете, как добраться до Моут-хаус?

– Моут-хаус? Далековато отсюда будет. Вы имеете в виду большой дом возле моря?

Томми утвердительно кивнул. Выслушав подробные, но маловразумительные объяснения носильщика, они приготовились отправиться в путь. Начинался дождь, и, подняв воротники пальто, они двинулись по дорожной грязи. Вдруг Томми остановился.

– Минуточку, – воскликнул он и, добежав до станции, опять обратился к носильщику: – Послушайте, а вы не помните молодую леди, которая тоже приехала сегодня, поездом в двенадцать десять из Лондона? Она тоже могла спрашивать о Моут-хаус.

Он постарался как можно лучше описать Таппенс, но носильщик покачал головой. Тем поездом приехало несколько человек. Однако вспомнить некую леди он так и не смог. Правда, Томми был абсолютно уверен, что никто не спрашивал его о дороге на Моут-хаус.

Перейти на страницу:

Все книги серии Томми и Таппенс Бересфорд

Таинственный противник
Таинственный противник

Томми Береcфорд и Таппенс Коули – настоящая сладкая парочка. Но есть одна проблема: у них нет ни денег, ни работы и они всегда на мели. Тогда в их головы приходит решение открыть собственное предприятие «Молодые авантюристы лтд.», ибо мошенничать получается у них лучше всего. А вот и первый заказ от некоего мистера Виттингтона. Плата за услуги отличная, но дело такое странное, что Таппенс решает не открывать свое настоящее имя и представляется именем, которое случайно подслушала в разговоре Виттингтона с другим человеком. И вдруг заказчик меняется в лице, поспешно уходит, почему-то отдав Таппенс большую сумму денег, а вскоре бесследно исчезает с горизонта авантюристов. Заинтригованные Бересфорд и Коули желают узнать, кто же этот Виттингтон и почему он так боится имени Джейн Финн…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги