Читаем Таинственный противник полностью

Если они смогут без происшествий добраться до сэра Джеймса Пиля Эджертона, то это будет здорово. Но смогут ли они до него добраться? А может быть, тайные силы мистера Брауна уже приготовились к встрече с ними? Даже та, последняя, картинка с Томми, держащим в руке пистолет, ее не успокаивала. К этому времени он может быть уже побежден, повержен простым численным превосходством врагов… Таппенс попыталась обдумать план дальнейших действий.

Когда поезд наконец медленно подъехал к вокзалу Чаринг-Кросс, Джейн Финн, вздрогнув, пришла в себя.

– Мы уже приехали? Я думала, этого никогда не произойдет.

– Да нет, я была уверена, что до Лондона мы доберемся. Если и начнется веселье, то именно сейчас. Давай быстро выходить. Нырнем в такси.

Еще через минуту они прошли через барьер, заплатили то, что было положено, и стали усаживаться в такси.

– Кингс-Кросс, – распорядилась Таппенс.

Тут она чуть не подпрыгнула. Когда они отъезжали, в окно машины заглянул мужчина. Таппенс готова была поспорить, что этот же мужчина ехал с ними в поезде в соседнем купе. Таппенс с ужасом почувствовала, что их постепенно обкладывают со всех сторон.

– Понимаешь, – пояснила она Джейн, – если они думали, что мы направляемся к сэру Джеймсу, то это собьет их с толку. Сейчас они должны решить, что мы едем к мистеру Картеру – его дом находится к северу от Лондона.

При пересечении Холборна они попали в пробку, и такси остановилось. Именно этого Таппенс и ждала.

– Быстрее, – прошептала она. – Открывай правую дверь!

Девушки вышли прямо в середину пробки. Еще через две минуты они уже сидели в другом такси, которое на этот раз прямиком направлялось на Карлтон-Хаус-террас.

– Вот так, – с большим удовлетворением заметила Таппенс. – Это их окончательно запутает. Не могу не отметить, что девушка я совсем не глупая! Как будет ругаться тот таксист! Но ничего, я записала его номер и завтра пошлю ему деньги, чтобы он ничего не потерял, если только это был настоящий таксист. Куда оно поворачивает… Боже!

Раздался скрипящий звук, и они почувствовали удар. В них врезалось еще одно такси.

В одно мгновение Таппенс вылетела на тротуар. К ним приближался полицейский, но прежде, чем он подошел, Таппенс успела сунуть водителю пять шиллингов, и они с Джейн затерялись в толпе.

– Осталось совсем чуть-чуть, – задыхаясь, произнесла девушка. Столкновение произошло на Трафальгарской площади.

– Как ты думаешь, столкновение было случайным или намеренным?

– Не знаю. И то и другое вполне возможно.

Взявшись за руки, девушки быстро продвигались вперед.

– Может быть, это лишь мои фантазии, – внезапно сказала Таппенс, – но у меня такое чувство, как будто за нами кто-то идет.

– Быстрее! – тихо сказала Джейн. – Давай быстрее!

Они были уже на углу Карлтон-Хаус-террас, и их настроение улучшилось. Неожиданно здоровый и, по всей видимости, пьяный мужик преградил им дорогу.

– Добрый вечер, дамы, – икая, произнес он. – Куда торопимся?

– Позвольте нам пройти, – повелительным тоном потребовала Таппенс.

– Только одно словечко вашей хорошенькой подружке, – мужик протянул руку и схватил Джейн за плечо.

Таппенс услышала шаги за спиной. Она не стала выяснять, друг это к ним приближается или враг. Нагнув голову, девушка повторила маневр своего детства и изо всех сил врезалась головой прямо в середину выпирающего живота нападавшего. Они немедленно увидели результат этого неспортивного поступка. Агрессор как подрубленный грохнулся на тротуар. Джейн и Таппенс бросились бежать.

Дом, который был им нужен, находился ниже по улице. За ними раздавались шаги. Когда они подбежали к двери сэра Джеймса, обе задыхались. Таппенс нажала на звонок, а Джейн схватилась за дверной молоток.

Мужчина, который их остановил, был уже у начала лестницы. Он заколебался, и в этот момент дверь открылась. Они ввалились в холл. Из двери библиотеки показался сэр Джеймс.

– Привет! Что здесь происходит?

Он сделал шаг вперед и полуобнял Джейн, которая еле держалась на ногах. С трудом дотащив ее до библиотеки, сэр Джеймс уложил девушку на кожаный диван. Налив из погребца, стоявшего на столе, немного бренди, он заставил девушку выпить его. Она глубоко вздохнула и села – ее глаза все еще были полны ужаса.

– Все хорошо. Не бойтесь, дитя мое. Вы в полной безопасности.

Дыхание Джейн восстановилось, и кровь опять прилила к ее щекам. Сэр Джеймс вопросительно посмотрел на Таппенс:

– Так вы не умерли, мисс Таппенс – так же, как не умер этот ваш приятель Томми!

– Молодых авантюристов не так легко убить, – похвалилась Таппенс.

– Да, похоже на то, – сухо согласился с ней сэр Джеймс. – Правильно ли я понимаю, что ваша совместная деятельность увенчалась полным успехом, и эта девушка, – тут он взглянул на диван, – и есть Джейн Финн?

Джейн села.

– Да, – негромко произнесла она. – Я – Джейн Финн, и мне надо многое вам рассказать.

– Когда вы почувствуете себя лучше…

– Нет – именно сейчас! – Она слегка повысила голос. – Мне будет спокойнее, когда я все расскажу.

– Как вам будет угодно, – ответил адвокат.

Он уселся в кожаное кресло лицом к дивану, и Джейн негромким голосом начала свой рассказ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Томми и Таппенс Бересфорд

Таинственный противник
Таинственный противник

Томми Береcфорд и Таппенс Коули – настоящая сладкая парочка. Но есть одна проблема: у них нет ни денег, ни работы и они всегда на мели. Тогда в их головы приходит решение открыть собственное предприятие «Молодые авантюристы лтд.», ибо мошенничать получается у них лучше всего. А вот и первый заказ от некоего мистера Виттингтона. Плата за услуги отличная, но дело такое странное, что Таппенс решает не открывать свое настоящее имя и представляется именем, которое случайно подслушала в разговоре Виттингтона с другим человеком. И вдруг заказчик меняется в лице, поспешно уходит, почему-то отдав Таппенс большую сумму денег, а вскоре бесследно исчезает с горизонта авантюристов. Заинтригованные Бересфорд и Коули желают узнать, кто же этот Виттингтон и почему он так боится имени Джейн Финн…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги