Читаем Таинственный соперник полностью

— Очевидно, что эта женщина тоже спаслась.

— С чего ты это взяла?

— А откуда стало известно, что Джейн Финн получила бумаги?

— Верно! Продолжайте, мистер Холмс!

— И я думаю, есть, по крайней мере, один шанс, что это была Рита.

— А если и так, то что?

— Если это так, то, проверив всех пассажиров, спасшихся с «Лузитании», мы нападем на ее след.

— Тогда первым делом надо достать список спасенных.

— Я это уже сделала. Я составила длинный список вопросов и послала его мистеру Картеру. Утром от него пришел ответ, в том числе и список пассажиров, спасенных с «Лузитании». Как тебе нравится умница Таппенс?

— Пять за сообразительность, ноль за скромность. А есть в этом списке Рита?

— Вот этого-то я и не знаю, — призналась Таппенс.

— Не знаешь?

— Посмотри, — они склонились над списком. — Видишь, здесь в основном фамилии.

— Это усложняет дело, — задумчиво сказал Томми.

— Ничего! Начнем с Лондона и его окрестностей. Перепиши адреса всех женщин, живущих в Лондоне или поблизости, а я пока оденусь.

Десять минут спустя они ехали в такси в Лаурелс, где жила миссис Эдгар Кейт, чье имя было первым в списке.

Шофер привез их к старому дому, стоявшему в стороне от дороги. Таппенс уже хотела позвонить, но Томми перехватил ее руку.

— Что ты собираешься сказать?

— Что я собираюсь сказать? Я скажу… О, дорогой, я не знаю…

— Вот видишь! — с удовлетворением сказал Томми. — Каковы женщины! Никакой предусмотрительности! Стой рядом и смотри, как мужчины выходят из подобных положений.

Он нажал на звонок. Таппенс отошла в сторону.

Неряшливо одетая служанка в грязном переднике открыла дверь. Томми приготовил карандаш и записную книжку.

— Здравствуйте, — бодро начал он. — Регистрация избирателей… Миссис Эдгар Кейт живет здесь?

— Ага, — кивнула служанка.

— Ее имя до замужества? — спросил Томми.

— Ее? Элинор Джейн.

— Элинор, — повторил Томми. — Дети старше двадцати одного года есть[2]?

— Не-а.

— Благодарю вас, — сказал Томми, пряча записную книжку.

— А я-то думала, вы насчет газа, — буркнула служанка и захлопнула дверь.

— Видишь, Таппенс, — сказал Томми, — это детская игра для мужского ума.

— Ладно, гордись. Я просто не подумала. — Хорошо придумано, правда? Это можно использовать и дальше.

Время ленча застало молодую пару за порцией рыбы с картофелем в каком-то мрачном кафе. Они только что нанесли визит Глэдис Мари, причем им пришлось выслушать лекцию хозяйки о ее взглядах на избирательное право.

— Кто еще остался? — спросил Томми, допивая пиво.

— Миссис Вандемейер, Баберси, 20, — ответила Таппенс, заглянув в записную книжку. — Томми, может быть, хватит? Я устала.

— Нет уж, старушка. Придется идти. Как бы нам не пришлось объездить всю Англию, Шотландию и Ирландию.

— Верно. Но, Томми, мне это не нравится.

— Ничего, Таппенс. Если мистер Браун таков, как о нем говорят, удивительно, что мы еще живы.

— Гм… Конечно, странно, что мистер Браун не заинтересовался до сих пор нашим опросом.

— Возможно, он и не думает беспокоиться из-за нас.

— Как ты ужасен, Томми, — вздохнула Таппенс. — Ты не принимаешь все всерьез.

— Сожалею, Таппенс. Я имею в виду, что мы работаем, как моль в темноте. И поэтому наши методы не вызывают у него подозрений. Ха-ха!

— Ха-ха! — отозвалась Таппенс, вставая.

Дом, который им был нужен, оказался красивым двухэтажным особняком. Пожилой женщине, которая открыла дверь, Томми снова отрекомендовался регистратором.

— Здесь живет миссис Вандемейер? Ее имя?

— Маргарет. Нет, Маргарита. Она француженка. Томми сделал вид, что записывает, и спросил:

— Я запишу ее как Рита Вандемейер. Это удобно?

— Многие зовут ее Ритой, но по-настоящему она Маргарита.

— Благодарю вас. Это все. До свидания.

Тяжело дыша от волнения, он спустился по лестнице к Таппенс.

— Ты слышала?

— Да. О, Томми!

Томми сжал ее руку.

— Вот и все, старушка.

— Это.., это ужасно, — сказала Таппенс.

В это время сзади раздались шаги и послышались мужские голоса. Таппенс резко вырвала руку и бросилась в сторону.

— Что с тобой?

— Тсс…

Мимо них прошли двое мужчин. Таппенс шепнула:

— Быстро следуй за ними. Я не могу. Он может узнать меня. Я не знаю, кто второй мужчина, но тот, который выше, — Уайтингтон.

<p>Глава 7</p><p>Дом в Сохо</p>

Уайтингтон и его спутник быстро шли по улице. Томми нагнал их на углу. Мэйфейр — стрит была пустынна, и он решил держаться на почтительном расстоянии. Но что делать, если они сядут в машину? В книгах все просто — вы садитесь в такси, обещаете шоферу соверен, и он везет вас куда надо. А если поблизости не окажется такси? Интересно, как будет выглядеть молодой человек, бегущий во всю прыть по улице? Конечно, в аристократических кварталах его наверняка схватят полицейские. Как бы в подтверждение его мыслей показалось свободное такси. Томми затаил дыхание. Сядут или нет?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив