Читаем Таинственный соперник полностью

— Мистер Браун, я думаю, — насмешливо сказал Юлиус.

Эджертон внимательно посмотрел на него.

— Почему бы и нет? Вспомните, как он вас обвел вокруг пальца.

— Да, я как глупый теленок сам отдал ему фотографию Джейн, — кивнул Юлиус. — Но если он еще раз попадется мне в руки, я удавлю его.

— Вряд ли это случится, — сухо сказал Эджертон.

— Да, пожалуй, вы правы, — согласился Юлиус. — Как вы думаете, сэр Джеймс, где может быть Джейн?

— Не могу сказать. Но я предполагаю, где она была.

— Где же?

Эджертон улыбнулся.

— В клинике, которую посетил Уайтингтон…

— Там? Невозможно. Я спрашивал о ней.

— Нет, мой дорогой, вы интересовались Джейн Финн. Но если ее туда поместили, то наверняка под другим именем.

— Браво! — воскликнул Юлиус. — Я бы никогда не додумался!

— Но это же очевидно.

— Может быть, доктор знает об этом? — предположила Таппенс.

Юлиус покачал головой.

— Не думаю, — сказал он. — Нет, я уверен, что доктор Холл не знает.

— Холл, вы сказали? — переспросил Эджертон. — Это любопытно, очень любопытно…

— Почему? — спросила Таппенс.

— Потому что я случайно встретился с ним утром. Мы немного знакомы, и сегодня я встретил его у «Метрополя». — Он повернулся к Юлиусу. — Он не говорил вам, что собирается в город?

Юлиус покачал головой.

— Любопытно, — повторил задумчиво Эджертон.

— Кажется, я остолоп, — с необычайной покорностью сказал Юлиус. — Я должен был предвидеть трюк с фальшивым именем.

— Как вы могли думать обо всем этом после падения с дерева? — попыталась оправдать его Таппенс.

— Ну ладно, — Юлиус вздохнул. — По крайней мере, миссис Вандемейер у нас на крючке.

— Да, — сказала Таппенс, но в ее голосе не было уверенности.

Наступило молчание. Вдруг Таппенс с криком вскочила, услышав тихий скрип.

— Мистер Браун где-то здесь! Я чувствую это!

— Что вы, Таппенс! Откуда он может взяться! Дверь заперта. Никто не может войти, чтобы мы не услышали и не увидели…

— Но я чувствую, что он здесь! Она была близка к истерике.

— Успокойтесь, мисс Таппенс. Я не могу представить себе, чтобы кто-нибудь мог попасть в дом незаметно для нас.

— Наверное, у меня просто взвинчены нервы, — смущенно сказала она.

— Да, — согласился Эджертон. — Мы здесь как на собрании спиритов. Если бы среди нас был хоть один медиум, мы могли бы получить изумительные результаты.

— Вы верите в спиритизм? — изумленно спросила Таппенс.

Он пожал плечами.

— Какая-то доля правды в этом есть, но большинство очевидцев можно обвинить в ложных показаниях.

Ночь близилась к концу. С первыми лучами солнца Эджертон раздвинул занавески. Таппенс почувствовала себя увереннее.

— Ура! — воскликнула она. — Должен быть великолепный день. И мы найдем Томми. И Джейн Финн. И все будет прекрасно.

В семь часов Таппенс отправилась готовить чай. Она вернулась с чайником и четырьмя чашками.

— А кому четвертая чашка? — полюбопытствовал Юлиус.

— Пленнице, конечно. Я думаю, можно ее так называть?

— Да, наверное, за ночь она пришла в себя, — задумчиво сказал Юлиус.

— Наверное, — согласилась Таппенс. — По крайней мере, я надеюсь. Может быть, вы оба пойдете со мной? Неизвестно, какое у нее настроение.

Эджертон и Юлиус согласились.

— А где же ключ? О, конечно, он у меня!

Она открыла дверь и, повернувшись к мужчинам, прошептала:

— Надеюсь, она не убежала.

— Это невозможно, — уверенно сказал Юлиус. Эджертон промолчал. Таппенс перевела дыхание и вошла. Миссис Вандемейер лежала в постели.

— Доброе утро, — весело сказала Таппенс. — Я принесла вам чай.

Миссис Вандемейер молчала.

Таппенс поставила чашку на столик возле кровати, подошла к окну и раздвинула шторы. Миссис Вандемейер не шевелилась. Страшная догадка пронзила Таппенс. Она кинулась к постели. Руки миссис Вандемейер были холодны, как лед…

Ее крик привлек внимание мужчин. Да, миссис Вандемейер была мертва. Очевидно, она умерла во сне…

— Не очень жестокая судьба у нее, — в отчаянии сказал Юлиус.

— Если только это судьба, — отозвался Эджертон.

— Вы думаете… Но... но... это же невозможно.., чтобы она сама могла это сделать…

— Нет, — согласился Эджертон, — сама она не могла этого сделать. Однако она предала мистера Брауна, и потому умерла. Единственный шанс…

— Какой?

— Вот именно, какой! Это мы должны узнать. — Он стоял, молча потирая подбородок.

Таппенс подумала, что если бы она была мистером Брауном, ей бы очень не понравился тон, каким это было сказано.

Взгляд Юлиуса обратился к окну.

— Окно открыто, — пробормотал он. — Вы думаете…

Таппенс покачала головой.

— Сюда через окно можно проникнуть только из будуара, а мы были там все время.

— Он мог незаметно проникнуть… — начал Юлиус. Эджертон перебил его:

— Мистер Браун не так уж неопытен. Мы должны послать за врачом, но прежде надо проверить, нет ли здесь чего-нибудь ценного для нас.

Все трое занялись поисками. И хотя они тщательно все осмотрели и перерыли все бумаги миссис Вандемейер, ничего важного не нашли.

— Да, — сказала Таппенс, — кроме драгоценностей, мы здесь ничего не найдем.

Через некоторое время пришел доктор, который тепло приветствовал Эджертона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы