Читаем Тайны Евразии полностью

Однако полученный урок ничему не научил недальновидных политиков. В конце ХХ века бывшей Российской империи и ее наследнику Советскому Союзу пришлось пережить еще большее потрясение – отторжение четырнадцати территорий, превратившихся в самостоятельные государства. Бездарных правителей на Руси всегда хватало. Азам геополитической грамоты им не мешало бы поучиться хотя бы у Великобритании, которая всю свою военную мощь и дипломатический авторитет поставила на защиту более чем спорных Фолклендских (Мальвинских) островов, находящихся в противоположном полушарии и никак территориально с метрополией не связанных. Однако в таких случаях превалирует не географическая, а геополитическая целесообразность. Но для того, чтобы проникнуться ею, мало одного умения позировать перед телекамерами и изрекать банальные лозунги. И даже если ты родился на Урале и в Сибири (впрочем, совершенно неважно, где именно ты родился), но не проникся духом земли Русской и живущих на ней народов, всех настоящих и будущих поколений, – тебе никогда не стать подлинным защитником их интересов и не снискать ничего, кроме проклятий, позора и бесславия…

11. Золотой век Евразии – от прошлого к будущему

Память о золотом веке, однозначно связанная с гиперборейским прошлым Евразии, нашла свое отражение в многочисленных фольклорных, литературных, материальных, символических и эзотерических памятниках. Наиболее важные из первых – фольклорных и литературных – неоднократно упоминались и цитировались в предыдущих книгах настоящей серии. Это – прежде всего волшебные сказки разных народов мира, а также великие эпические поэмы устного творчества: русские былины, карело-финская «Калевала», бурятский «Гэсэр» (известный также у других в основном монголоязычных народов), калмыцкий «Джангар», латышский «Лачплесис», эстонский «Калевипоэг», северокавказские сказания о нартских богатырях и т. д. В иных мифах и сказках больше правды и истины, чем в абстрактных творениях и писаниях многих ученых. Сведения, которые мы получаем с раннего детства и, так сказать, с молоком матери, волшебные феномены вроде русских: скатерти-самобранки, шапки-невидимки, сапог-скороходов, топора-саморуба, ружья-самопала, живой и мертвой воды, молодильных яблок и пр., – все это не фантастика, не выдумка, не игра воображения, а закодированная в виде устойчивых образов информация о гипертехнологиях далекого прошлого, однозначно связанная с золотым веком, царившим на земле в гиперборейскую эпоху. Сама Гиперборея также прописана в мировом фольклоре. Это и Подсолнечное царство или Тульская земля русских былин, и Солнечный город (Гелиополь древнеегипетских и эллинских преданий) в сказании о Еруслане Лазаревиче, и город Леденец на острове Буяне.

Классические картины золотого века воссоздали великие поэты античности Гесиод и Овидий. Да что там древность – если хорошенько вчитаться в роман Сервантеса «Дон Кихот», признанный не так давно величайшей книгой № 1 всех времен и народов (с этим, конечно, можно соглашаться или не соглашаться), то оказывается, что главная цель, которую преследовал «Рыцарь Печального Образа», – поиски и возрождение идеалов золотого века. («Я по воле небес родился в наш Железный век, дабы воскресить Золотой», – таков девиз великого и несчастного защитника обиженных и угнетенных). Точно так же и состарившийся Фауст во 2-й части великого одноименного произведения – дела всей жизни великого гиперборейца Гете – пытается перестроить жизнь в подвластной ему стране по законам и канонам золотого века:

Я целый край создам обширный, новый,

И пусть мильоны здесь людей живут,

Всю жизнь ввиду опасности суровой,

Надеясь лишь на свой свободный труд.

Среди холмов, на плодоносном поле,

Стадам и людям будет здесь приволье;

Рай зацветет среди моих полян <…>

…………………………………………………

Я предан этой мысли! Жизни годы

Прошли недаром, ясен предо мной

Конечный вывод мудрости земной:

Лишь тот достоин жизни и свободы,

Кто каждый день за них идет на бой!

Всю жизнь в борьбе суровой, непрерывной

Дитя, и муж, и старец пусть ведет,

Чтоб я увидел в блеске силы дивной

Свободный край, свободный мой народ!

Перевод Н.А. Холодковского

Перейти на страницу:

Все книги серии Славяне и Русь

Похожие книги

Мифы и легенды Средневековья
Мифы и легенды Средневековья

Давая возможность лучше понять странный, причудливый мир Средневековья, известный английский писатель Сабин Баринг-Гоулд исследует самые любопытные мифы раннего христианства, подробно рассказывает о символике и таинственных, мистически связанных между собой предметах, людях, явлениях природы, которые рождали новые смыслы и понятия, ставшие впоследствии зачатками наук, общественных и религиозных институтов современности. Легенда о Вечном жиде и идея бессмертия, всемирное значение креста как символа жизни, загадочная суть Святого Грааля и многие странные и непонятные феномены духа и сознания в верованиях и представлениях людей Баринг-Гоулд также пытается объяснить с помощью мифов. Эта необычная книга не только захватывает воображение, но и обогащает множеством интереснейших знаний из средневековой истории и культуры.

Сабин Баринг-Гоулд , Сабин (Сэбайн) Баринг-Гоулд (Бэринг-Гулд) , Сэбайн Бэринг-Гулд

Культурология / История / Религиоведение / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука
Илиада
Илиада

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».

Гомер , Гомер , Иосиф Эксетерский

Приключения / История / Поэзия / Античная литература / Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Стихи и поэзия / Древние книги